– Понятно, – сказал поденщик. – Дайте мне знать, если вам понадобится помощь.
Когда он отошел, Джесс рассмеялась:
– Если бы только он знал.
Я смотрела, как он идет обратно к своим товарищам и висящие на его поясе инструменты, раскачиваются, хлопая его по узким бедрам. Джесс была права. Нам нужна была помощь, но не такая, о которой думал он. У нас не было ни спущенной покрышки, ни перегретого радиатора, ничего такого, для чего понадобились бы набор инструментов и специальные познания в автомеханике. Потому что Карен Ли не была инженером-механиком. Она бы не стала решать вставшую перед нею проблему с помощью твердосплавного отрезного круга или ацетилен-кислородной сварочной горелки с температурой сварки в 5000 градусов[53]
, желая при этом создать такой тайник, который был бы лучшим в мире. Скорее всего, она, как и 99 процентов населения, предпочитала по большей части пользоваться разве что молотком и отверткой.Внезапно мне пришла в голову мысль.
– Подождите! – крикнула я вслед поденщику. – У вас есть отвертка?
Мужчина оглянулся. Вид у него был озадаченный.
– Отвертка? Конечно.
Я обшарила карманы джинсов и достала оттуда двадцатидолларовую купюру:
– Одолжите.
Рабочий посмотрел на меня с подозрением:
– Вернете?
– Через пять минут.
Вероятно, ему еще никогда не доводилось зарабатывать деньги так легко. Он отдал мне отвертку и опять направился к своим товарищам. Все так же прислонясь к стене, они начали наблюдать за мной и Джесс.
– Зачем тебе отвертка? – спросила она.
Я опустилась на колени перед капотом «Рейнджровера» и открутила винты, на которых держался номерной знак. Сняла тонкий металлический прямоугольник, вернувшись мыслью к мистеру Берковичу и его плоским сверткам из салфеток.
Ничего. Я прикрутила номерной знак обратно. Потом подошла к заднему бамперу, открутила второй номерной знак и сняла его… и увидела на пластине крепления номерного знака белый конверт.
– Ничего себе, – сказала Джесс. – Ты была права.
Я прикрутила номерной знак на место, отдала рабочему его отвертку, и мы снова сели в «Рейнджровер». Белый конверт был туго завернут в несколько слоев целлофановой упаковочной пленки. Умно. Сдаваемые в аренду машины то и дело мыли, используя струи подающейся под большим напором воды. Я сняла целлофановую пленку и осторожно открыла конверт. Внутри лежала пачка бумаг. Распечатки, сделанные на высококачественном цветном принтере.
Фотографии людей. Люди на фотографиях занимались своими повседневными делами, и фотографии, похоже, были сделаны частично с камер наблюдения, частично с помощью длиннофокусных объективов. Большинство людей были молоды: от двадцати-тридцати до сорока-пятидесяти. Похоже, между ними не было никакой связи. Они принадлежали к самым разным этническим группам: белые, чернокожие, латиноамериканцы, жители Ближнего Востока. Всего было около тридцати фото. Высокий мужчина с бородой, в темных очках и с рюкзаком за спиной, женщина славянской внешности, на вид между двадцатью и тридцатью, с настороженным видом выходящая из автобуса, мужчина с дыркой на месте одного из передних зубов, пьющий эспрессо в уличном кафе, парнишка студенческого возраста с редкими усиками, в фирменных солнцезащитных очках и черной футболке.
Мы просмотрели еще несколько фотографий. На заднем плане я разглядела несколько надписей: вывески магазинов, реклама каких-то брендов, таблички с названиями улиц. В основном надписи были сделаны по-арабски, по-английски и на других языках.
– Кто они?
Мы просмотрели еще несколько фотографий.
– Не знаю.
– Эти снимки выглядят так, словно они сделаны с помощью аппаратуры правоохранительных служб, – сказала Джесс. – Как ты думаешь, может быть, это террористы или преступники? Может быть, они принадлежат к разным террористическим ячейкам? Как ты думаешь, что они планируют?
– Не знаю. – Я еще раз осмотрела сам конверт и увидела внутри надпись от руки. Два слова. IN RETENTIS. То, о чем шла речь в том самом электронном письме, копия которого случайно пришла на почту Карен, то, что искали агенты ФБР, – сейчас я держала это в руках.
Под словами IN RETENTIS были написаны три цифры: 1/11. 1 ноября.
До этой даты оставалось меньше недели.
«
– Латынь, – сказала Джесс. – Я бросила изучать ее в десятом классе старшей школы. Что значат эти слова?
–
В голосе Джесс зазвучали тревожные нотки:
– Никки, если они планируют какой-то террористический акт, ты должна отнести это в полицию. Если где-то взорвется бомба, то мы обе станем соучастницами.
– Я знаю.
Тон Джесс стал еще более тревожным:
– Если Карен что-то об этом знала и эти люди на этих фотографиях проведали о том, что она знает…
Я молчала. И снова думала о том же, о чем и прежде.