Читаем Спэнсер Коэн (ЛП) полностью

истрачено на прикидки, в какие моменты Эндрю тосковал по нему сильнее всего… Лежал

ли он в постели, сожалея, что его нет рядом? Скучал ли он по звуку спускающихся по

лестнице ног по утрам? Скучал ли он по обнимающим его рукам? Он вообще скучал по

нему? Потому что чем ближе я узнавал Эндрю, тем больше гадал, зачем ему Эли.

Обычно, когда я брался за работу, в жизни моих клиентов зияла дыра, где раньше

находились их партнеры и которую они пытались заполнить. Но Эндрю казался таким

цельным. Он ставил в тупик, совершенно точно.

– Спэнсер?

Черт. Должно быть, Эндрю о чем–то спрашивал.

– А? Прости, я улетел за много километров отсюда.

Эндрю окинул меня оценивающим взглядом.

– Сара поинтересовалась проигрывателем. Я ответил ей, чтоб задавала вопросы

парню, купившему его.

Ой.

– О, конечно. Хочешь, включу альбом? – предложил я. Радуясь возможности

отвлечься, я поднялся, положил пластинку на вертушку, опустил тонарм, и вскоре для нас

троих запел Джефф Бакли. Я уселся обратно и глотнул вина, понятия не имея, что

пропустил в беседе.

Сара склонила голову, вслушиваясь в музыку.

– Чудесно.

Эндрю поставил бокал на стол и, извинившись, вышел, по моему предположению в

ванную комнату. Он стрельнул в сестру взором из разряда «веди себя прилично», и вот мы

с Сарой остались вдвоем. Я знал, что она устроит допрос, и мне не хотелось растягивать

ожидание.

– Ну, – начала она, – должна сказать: меня поразило, что ты купил ему

проигрыватель.

Она произнесла фразу утвердительно, но это явно был вопрос. На самом деле она

спрашивала: «Зачем ты купил ему проигрыватель? Ты всем клиентам покупаешь

проигрыватели?». Я улыбнулся ей и отхлебнул вина.

– Я удивлен, что у него его не было.

– Ты уже провел с ним немного времени, – сказала она, абсолютно точно

допытываясь в невопросительной манере.

– Да. Он хороший парень.

– Просто хороший?

Я прокашлялся и сменил направление разговора.

– Расскажешь мне об Эли?

Она откинулась на спинку стула и взяла бокал со стола.

– Эли… нормальный парень.

–Но?

– Но он не пара ему. – Она нахмурилась от собственных слов. – Не знаю. Они не

подходили друг другу. Так странно. У них не было ничего общего, а когда Эндрю

рассказал, что они обсуждают свадьбу, – она наклонилась и зашептала, – я почти умерла.

– Чья была идея нанять меня?

–Моя, – изрекла она. – Просто хотела, чтоб он был счастлив. А если Эли делает его

счастливым, тогда именно этого я и хочу.

– Эли делал его счастливым?

Ответить она не успела – вернулся Эндрю. Настороженно нас осмотрел,

совершенно точно понимая, что являлся объектом нашей беседы.

– Все хорошо?

– Да, – ответила Сара. – Мы со Спэнсером спорили, кто будет убирать. Он

проиграл, так что придется ему.

Я покатился со смеху.

– Ну, я не проигрывал, но уберусь. – Я сложил друг в друга пустые контейнеры и

начал собирать тарелки. – Вас вполне можно представить детьми.

Эндрю забрал у меня тарелку.

– Ты не обязан ничего убирать, – сказал он. – А детство наше было обычным. После

того, как до Сары дошло, что в спорах со мной она не победит, мы великолепно

уживались.

– Расскажи нам о своем детстве, – попросила Сара. – Каково взрослеть в

Австралии?

Раздался глухой стук. Уверен, это Эндрю пнул Сару под столом. Он с

осмотрительностью относился к вопросам о моей семье, правильно расшифровав

наложенное мной на днях вето.

– Мое детство было отличным, – заявил я, глядя на него. Он наверняка расслышал

недосказанность про не очень–то приятные подростковые годы. – На самом деле детство

мое было очень хорошим. Вырос я в Сиднее, и мы гоняли на великах до футбольных

полей, в магазинчик на углу, что–то вроде того.

Сара очень хитро и отчасти естественно сменила тему.

– Тебя постоянно терроризирую вопросами об акценте?

Я кивнул.

– Постоянно. И могу сказать: просить меня произнести «подбросим креветок на

барби11» – равно лишиться зубов.

Они оба расхохотались.

– Люди просят тебя это говорить? – поинтересовался Эндрю.

–Ты не поверишь. Хотя друзья уже привыкли, но поначалу лопались от смеха из–за

моих фразочек.

Эндрю улыбнулся.

– Например?

Я поведал им забавные истории, как австралийцы называют заправки и полуденное

время, цыпленка и солнечные очки, а еще в чем разница между «дружище» и

«дружиииииище». И все это время Сара, откинувшись на спинку стула, наблюдала за

нами. Вернее в основном за Эндрю. А вскоре посмотрела на часы и поднялась.

– Я и не знала, что уже так поздно, – обронила она.

– Еще даже девяти нет, – возразил Эндрю.

– Ну, да. – Она подхватила пальто и сумочку. – Я лучше пойду. Оставлю вас, парни, убираться.

– Ага, спасибо, – пробурчал Эндрю. Бросив салфетку на стол, он, как и я, встал.

Она поцеловала брата в щеку.

– Позвоню тебе завтра. – Потом взглянула на меня. – Ответ на твой вопрос – нет. Я

думала так, но нет. Спэнсер, было приятно повидаться. – И, улыбнувшись, ушла.

Ха. Странно.

11

Барбекю

– О чем это она? – полюбопытствовал Эндрю, таращась на дверь, в которую только

что вышла Сара. – Ответ на какой вопрос?

– Хм. – Я снова уселся и попытался восстановить в памяти, о чем же именно

спрашивал. – Не могу вспомнить.

Перейти на страницу:

Похожие книги