Читаем Спец по демонологии. Высшее магическое полностью

– А может, мне в школу и не надо? – с сомнением сказала Мэгги, раздираемая противоречивыми чувствами. С одной стороны, она поверить не могла, что попадет в школу, где учится Артур, что к тому же будет сама изучать магию, а с другой стороны, было ужасно страшно оказаться в незнакомом месте, да еще среди магов. – Уже десять дней, как начался школьный год. И вдруг я – как снег на голову. И потом, что мне там, такой глупындии, делать, среди магов? Я ведь до вчерашней ночи считала себя обыкновенным человеком.

– Еще возражения будут? – исподлобья глянул на нее дядя Альфи.

– А разве это обучение не платное? – вдруг дошло до Мэгги. – У меня же нет на него денег.

– Пока я твой опекун, можешь об этом не беспокоиться. К тому же помни, это замена твоему наказанию.

– Ясно, вы ставите меня перед простым выбором: или тюрьма, или эта школа, – кисло улыбнулась Мэгги.

Робс сдержанно усмехнулся. Дядя Альфи глянул на него недовольно.


Глава 4


Робс остался завтракать. Вернее, он сказал, что для него это уже время ланча. Дядя Альфи тоже присоединился к ним.

Мужчины ели копчености, пирожки и салаты. А Мэгги – лишь тост с джемом: она не любила есть много с утра.

Дядя Альфи, видимо, обиженный тем, что его чудесное предложение об учебе в лучшей магической школе воспринимается лишь как альтернатива тюрьме, весь ланч расписывал, как же прекрасно в этой школе учиться. И учителя там самые умные, и уроки самые интересные – тут Робс хмыкнул – и замок великолепный.

– Замок? – переспросила Мэгги.

– Самый настоящий! – с преувеличенным восторгом воскликнул дядя Альфи, со стуком кладя вилку прямо на скатерть. – С красивым парком, где полно цветов и культурно облагороженных деревьев…

– И с лесом… – сказал детектив Робс и отпил чаю.

– Вы оба там учились? – спросила Мэгги.

И дядя Альфи, и Робс кивнули. А дядя сказал хмуро:

– А лес там дикий. И Мэгги там делать нечего.

Мэгги почему-то сразу захотелось прогуляться по этому дикому лесу.

– Дикий? – заинтересованно повторила она за дядей.

– Совершенно, – сухо сказал дядя Альфи. – С дикими зверями.

– Значит, вы там были? – спросила Мэгги.

А Робс, улыбаясь только глазами, посмотрел на барона.

– Да что мне там было делать? – возмутился барон. – Вокруг замка есть места и поживописнее. Например, речка, луга…

– Деревня с трактиром, – встрял Робс.

Дядя Альфи сверкнул на него глазами и сказал:

– Кабак для пьяниц. Порядочные студенты, вроде меня, туда и не заглядывают. Пиво да колбасы!

– И пироги знатные, – сказал Робс. – Особенно с яблоками.

Слушая восторженные воспоминания бывшик учеников школы, Мэгги подумала, что может, эта школа не так уж и плоха.

– Не знаю насчет пирогов! – сказал дядя. – А вот колбасы у них пересоленые!

Мэгги переглянулась с Робсом – оба едва сдержали смех. Дядя бросил салфетку и встал из-за стола.

– Думаю, Робс, вам с Мэгги пора идти и оглядеть ее дом, – и он посмотрел на Мэгги: – Служанку в дом с утра не пустили, чтобы она ничего там не перемещала, но я велел ей прийти после полудня и помочь тебе собрать чемоданы. В четыре выезжаешь в школу. Чтобы выехать засветло.

– Да-да, – сказала Мэгги, тоже вставая.

Собирать вещи, уезжать неизвестно куда – хоть там и есть таинственный лес и вкусные яблочные пироги – было одновременно и грустно и волнительно. Еще вчера она и знать не знала ни о школе, ни о своем магическом даре. Если бы не этот вор дурацкий!

Мэгги накинула пальто и они с Робсом пошли в ее дом, откуда она убежала с ружьем вчера ночью.

У крыльца, на скамейке, сидел человек в темном длинном пальто и шляпе. Увидев Робса, он встал и отрапортовал:

– Никаких происшествий, капитан Робс.

Робс кивнул в ответ, и они вошли в дом.

Раскрытый шкаф в прихожей, корзинки, ящики на полу, которые она вчера расшвыряла в поисках ружья. Осколки вазы у комода, и порванный холст любимой картины с пейзажем. При свете дня беспорядок больше бросался в глаза. Особенно в кабинете. Дверцы шкафов отворены, ящики комодов и писменного стола выдвинуты, вещи валяются на полу. Мэгги прошлась вдоль мебели, окинула полки и шкафы цепким взглядом, заглянула в шкатулки. Но как тут было понять, что тут искали и что взяли?

Они вышли в коридор.

Робс сказал:

– Вы посмотрите еще и в спальне родителей. Кажется, вы сказали, что он там тоже был.

Мэгги кивнула и направилась на второй этаж. В спальне тоже было все вверх дном. Ящики комода были приоткрыты. Одежда и бумаги бесцеремонно раскиданы. Вор перевертывал все вверх дном, а она-то дрыхла и не проснулась!

– Проверьте шкатулки с украшениями, – посоветовал ей детектив.

Вроде бы все было на месте, даже мамины украшения, что бережно хранил отец. Интересно, что искал вор?

– Здесь тоже ничего не пропало, – сказала она. – Да и ценных вещей у нас почти нет.

Может поэтому Мэгги и не любила украшений.

Безделушки ее никогда не волновали, единственной ее ценной вещью был медальон, подарок матери, но Мэгги и так никогда с ним не расставалась, носила на шее.

– Правда, – Мэгги указала на открытую серебряную шкатулку на комоде, на дне которой поблескивали несколько золотых и серебряных монет, – тут было немного денег. Но он и их не взял.

Перейти на страницу:

Похожие книги