Читаем Специалист по темным делишкам полностью

У Холли мелькнула мысль, что это уже небольшой перебор в гостеприимстве, что Морис Харти слегка раздувает свой энтузиазм, прикрывая им чувства, которые его гложут.

— Скажи Клер, что мы будем пить чай все вместе. — Харти сгреб в охапку полученную почту и отправился в кабинет.

— Отпад! — ликовала Бетани. — Змеюка умрет от злости. Чай на пятерых! Ха! Ха!

Холли с друзьями поднялась наверх, а Бетани побежала вниз сообщить Клер «приятную новость».

— Нужно позвонить домой и предупредить, что мы задерживаемся, — вспомнила Холли слова папы.

Бетани вошла в комнату с торжествующей ухмылкой.

— Ну и злюка! Она теперь будет расстроена до конца своих дней!

— От вас можно позвонить? — спросила Миранда, с улыбкой глядя на Питера и Холли. — Надеюсь, что трубку возьмут Бекки или Рэчел. Я их добью, когда расскажу, где я. — Бекки и Рэчел были старшими сестрами-близнецами Миранды и в вечном конфликте с ней.

— Конечно! — живо откликнулась Бетани. — Можно позвонить по папиному телефону.

Она проводила друзей до двери кабинета, которую открыла без стука.

Все трое вошли следом за ней. Морис Харти сидел за столом, держа перед глазами письмо, которое, видимо, только что распечатал. Лицо его выглядело бледным и расстроенным. Очевидно, в письме содержались плохие новости.

— Па, можно ребята позвонят домой?

Морис вздрогнул и перевел на детей невидящий взгляд, как будто только что пробудился от кошмарного сна.

— Очень жаль, — отрывисто сказал он. — Извините меня. Но вам нужно сейчас же отправиться домой. — Он бросил письмо на стол и резко поднялся. Он непроизвольно вытянул руки, как будто намеревался вытолкнуть их из комнаты.

Холли поняла, что письмо принесло убийственную весть.

<p>Глава VII</p><p>Неопровержимое доказательство</p>

Через несколько минут юные детективы вышли на улицу. Не то чтобы Морис прогнал их из дома, но настоял на том, чтобы они ушли.

Когда друзья прощались с Бетани, Холли как-то исхитрилась записать свой номер телефона у нее на ладони.

— Позвони мне, — шепнула Холли.

Встревоженная девочка в ответ просто кивнула.

Друзья безрадостно плелись по Бенедикт-авеню.

— Как вы думаете, что было в том письме? — спросила Миранда. — Судя по всему, что-то очень страшное.

— Я лично догадываюсь, — ответила Холли. — И если вы пошевелите мозгами, то тоже догадаетесь.

— Письмо от той женщины… — начал Пит, но Миранда не дала ему закончить.

— В желтом плаще! — выкрикнула она.

— Да, — продолжила Холли, — письмо с требованием объяснить, где обещанные деньги, и с новыми угрозами на случай, если деньги не будут оставлены в условленном месте.

— Ну и какой наш следующий шаг? — Пит вопросительно взглянул на нее.

— Идти домой пить чай, — невпопад брякнула Миранда.

— Я насчет мистера Харти.

— Мне удалось оставить Бетани свой телефон, — сказала Холли. — И я уверена, что нам лучше всего подождать ее звонка.

— Ты уверена? Ведь Бетани еще ребенок. Можно ли ей доверять?

— О да! Ребенок, который знает больше тебя, — съехидничала Миранда. — Не знать, кто такой Артур… как его там. Ну словом, каждый дурак его знает.

— Артур Велзли, — намеренно четко произнес Пит.

— Вот именно! Я просто хочу сказать, что Бетани — очень продвинутый ребенок, и Холли права, что нам надо подождать ее звонка.

— Будем надеяться, что долго ждать не придется, — вздохнула Холли.

И она оказалась права. На следующий день, через полчаса после того, как Холли пришла из школы, зазвонил телефон.

— Холли?

— Да. Это ты, Бетани?

— Я.

— Как твой папа?

— Не могу сейчас говорить. Змеюка ползает кругами. Нужно встретиться. Рядом с нашим домом есть закусочная. Там все и расскажу.

Голос Бетани был едва слышен, чувствовалось, что она говорит в самую трубку. Холли записала, как найти закусочную, и пообещала быть там через десять минут.

Положив трубку, она тут же перезвонила Миранде и Питу, чтобы предупредить их о встрече.

— Ма, — крикнула затем Холли, — мне нужно срочно увидеться с друзьями, ладно?

— Только не задерживайся, — раздался в ответ мамин голос, — и не впутывайтесь ни в какие истории.

Миссис Адамс постоянно просила дочь ни во что «не впутываться», но от этого ничего не менялось. Холли притягивала к себе опасность, как магнит притягивает железо.

Закусочная оказалась уютным, опрятным местечком, расположенным под железнодорожным мостом. В зале помещалось всего несколько круглых столиков и бар, тянущийся вдоль окна. Войдя внутрь, Холли сразу же увидела Бетани. Девочка сидела за стойкой на высоком табурете и потягивала через соломинку апельсиновый сок из большого картонного стакана.

— Холли! — обрадовалась Бетани и с ходу затараторила: — Я отдала папе деньги и…

— Погоди немного, — остановила малышку Холли. — Миранда и Пит будут здесь с минуты на минуту.

Миранда и вправду пришла очень скоро, а через пару минут подоспел и Пит.

— Итак, — начала Бетани, когда вчетвером они уселись за стойку бара, — я отдала папе конверт с деньгами, но он сказал, что к нему лично это не имеет никакого отношения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные детективы

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей