Бет всхлипнула. После мучительно тяжелой паузы на Генри со всех сторон посыпались вопросы. Он поднял вверх руку и сказал:
— Все, что мне известно, я вам расскажу… Но для меня все это особенно тяжело, ведь многие из вас знают — Вероника была моей племянницей.
Послышался ропот сочувствия. Теперь все находившиеся в комнате слушали его внимательно, и даже сам Николас Найт нарушил неписаный закон, по которому художник-модельер не появляется в зале до показа всей коллекции. Вынырнув из-за черного занавеса, он подбежал к группе, теснившейся вокруг Генри. А тот продолжал:
— Сообщение было передано в Скотланд-Ярд из Эссекса. Ее нашли около Хоктона — в стоге сена. Она была задушена. Считают, что сначала ее одурманили, чтобы не сопротивлялась…
— Эссекс? — высоким, возбужденным голосом переспросил Николас Найт. — А как она туда попала?
— Место, где ее нашли, — ответил Генри, — находится в нескольких милях от дома, где живут родители Дональда Маккея.
— Дональд… — начал Патрик и осекся. — Послушайте, инспектор… Он провел там уик-энд. Я об этом знаю.
— И я тоже.
— А сегодня его не было в редакции. Я думал, он заболел. Господи… Какой подлец… Он арестован?
— Еще нет, но мы идем за ним по пятам.
— Но как… как ему удалось это? — удивленно спросила Тереза.
— Поскольку всем вам пришлось находиться под подозрением, — сказал Генри, — я считаю, что в виде компенсации обязан вам рассказать, как развивались события. Единственное, чем мы можем себя утешить, это то, что, наконец-то мы узнали правду и все могут спокойно вернуться к работе. — Никто не шевельнулся и не проронил ни слова. Генри продолжал:
— Убийца без труда осуществил свой план. Сперва он условился с Вероникой о поездке в Порчестер. Однако из-за болезни матери поездку пришлось отменить. Дональд сначала растерялся, а потом сообразил, что может выполнить то, что задумал, и даже с меньшим риском. Он действительно отправился в Хоктон в пятницу вечером. Но, когда его родители заснули, выскользнул из дому и вернулся в Лондон на машине, взятой напрокат. Тем временем его сообщница послала от его имени телеграмму Веронике. В ней Дональд сообщал, что ему удалось освободиться, и назначал Веронике свидание на вокзале Ватерлоо.
Бет слабым голосом спросила:
— Вы говорите… сообщница?
— Да, мисс Конноли. — Генри в упор посмотрел ей в глаза. — Сообщница, которая, видимо, не понимала, что она делает. Надеюсь, хоть теперь она поняла.
— А что было потом? — нетерпеливо спросила Марджори, недовольная паузой.
— А потом Вероника поспешила на свидание. Дональд встретил ее и уговорил поехать в Порчестер на машине. Едва они ушли со станции, он, наверное, предложил выпить где-нибудь кофе и всыпал снотворное в ее чашку. В машине Вероника потеряла сознание. Дональд поспешно довез ее до уединенного места в Эссексе, неподалеку от своего дома, а затем задушил ее, а тело спрятал. Он мог смело рассчитывать, что ее еще долго не найдут. И лишь потому, что некоторые подозрения заставили нас поднять на ноги всю эссекскую полицию, ее… Но не буду вдаваться в подробности. После убийства Маккей отправился в местный бар, где преспокойно развлекался — метал стрелы. К обеду он вернулся домой. Накануне Дональд предупредил родителей, что собирается встать рано, и, поверив ему, они сказали полиции, что он именно так и сделал. Не лгали они и тогда, когда говорили, что Дональд провел с ними весь уик-энд. Они действительно верили в это.
— Следует ли из этого, инспектор, — судя по голосу, Майкл Хили оживился и повеселел, — что и Элен убил Дональд Маккей?
— Думаю, что это несомненно, мистер Хили.
— Надеюсь, вы его скоро схватите?
— Конечно.
— Но зачем, инспектор, — впервые заговорил Горас Барри, — зачем этот Маккей убил мисс Элен и мисс Веронику?
— В этом вся суть дела, — сказал Генри. — Он умный парень, очень ловкий, он даже сам навел меня на мысль, что слухи об Элен, которые мне тут передавали, распространяли для отвода глаз, чтобы отвести подозрения от кого-то другого. Я только не сразу догадался, что Дональд и есть тот другой. Он влюбился в Элен, но она его отвергла, сказав, что любит другого. И он решил лучше убить ее, чем потерять. Были тут еще кое-какие обстоятельства, которые помогли мне догадаться… Человек, способный изобрести такую ситуацию, когда вымышленный роман, о котором все знают, прикрывает другой, по всей вероятности, исходил из собственного опыта. Так оно и оказалось. Дональд ухаживал за Вероникой, чтобы скрыть свою страсть к Элен. Ну а Вероника была догадливой девочкой. Ей удалось узнать некоторые факты насчет убийства Элен. Правда, кто убийца, она так и не узнала. И, несмотря на мои предупреждения, поделилась с Дональдом своими догадками, подписав этим свой смертный приговор.
— А что же она обнаружила? — ко всеобщему удивлению, это спросила Рэчел Филд. — И какое отношение это имело к моему чемодану?
— У меня нет возможности все вам объяснить. Подробности вы узнаете во время суда. Я же рассказал вам лишь то, что, по моему мнению, вам следовало узнать… А теперь, я думаю, можно начинать показ.
Марджори Френч поежилась.