— Дурачок ты, Ники, дурачок!! Как же ты сразу не понял — они нас просто ловят.
Прежде чем Николас успел ответить, раскрылись двери, ведущие в коридор, и салон заполнили темно-синие мундиры.
Генри громко произнес:
— Рэчел Филд и Николас Филд, он же Николас Найт, я арестую вас за преднамеренное убийство Элен Пэнкхерст. Предупреждаю: все, что вы скажете, будет…
Конца фразы никто не расслышал. Рэчел бросилась к Генри, как разъяренная тигрица.
— Это все я! — кричала она. — Оставьте Ники в покое! Он к этому не причастен! Это я… Я одна!
Две женщины в полицейской форме с трудом ее оттащили. Николас, когда его вели по лестнице к ожидавшей внизу полицейской Машине, истерически рыдал.
— Ой, дядя Генри, как все это страшно! — Вероника, до сих пор вполне спокойная, была потрясена. Она бросилась к Генри на шею и залилась слезами.
Генри ласково похлопал ее по спине.
— Ну, успокойся, моя девочка. Все уже кончено. Ты молодчина, я горжусь тобой.
И только тут, наконец, из-за занавеса робко выглянул измученный и бледный Дональд Маккей. Генри осторожно снял руки племянницы со своей шеи и подвел Веронику к Дональду.
— Думаю, — сказал он, улыбаясь, — вы ее лучше утешите, чем я. Дайте ей хорошенько выплакаться, а потом заставьте выпить чего-нибудь покрепче.
— Я так и сделаю, сэр, — ответил Дональд. Вероника не протестовала. Она лишь крепче прижалась к Дональду, когда он взял ее на руки и вынес из салона.
Генри повернулся к Майклу и Терезе. Потрясенные, они сидели молча, взявшись за руки.
— Теперь вы можете ехать домой, — сказал он. — Вам больше не о чем тревожиться.
— Но… — начала Тереза.
— О, я совсем забыл. У Эльвиры кое-что есть для вас… Эльвира!
Безмятежно улыбаясь, к ним приблизилась блондинка, секретарша Найта. В руках у нее был увесистый конверт с надписью: «Фотографии. Обращаться осторожно!»
— Эльвира считает, что все они здесь. В будущем я бы советовал и впрямь осторожнее обращаться с такими вещами, как рекомендует эта надпись. — Он вручил конверт Майклу. — А теперь, если мисс Френч не возражает, я посоветовал бы вам отправиться домой и отдохнуть.
Тереза встала.
— Не знаю, как благодарить вас, — обратилась она к Генри. — Пошли домой, Майкл.
Майкл покорно последовал за ней. Инспектор Тиббет смущенно взгромоздился на сцену.
— Дайте-ка еще света, Эльвира, — попросил он. Блондинка-секретарша томно отдернула шторы, и Генри обратился к публике, едва начавшей приходить в себя.
— Леди и джентльмены, — произнес он. — Не знаю, как уж извиниться перед вами за то, что вам пришлось сегодня пережить. Прошу вас лишь поверить мне — это была единственная возможность уличить двух опасных преступников. Думаю, не стоит объяснять, что обвинение, которое я выдвинул здесь против мистера Маккея, было чистейшей выдумкой. Он не только ни в чем не виноват, но во многом помог нам. Так же, как и другие сотрудники «Стиля»… — Он улыбнулся Марджори. — Не говоря уже, о моем друге Эльвире, я бы без нее пропал.
Эльвира расплылась в улыбке.
— Ах вы так льстите мне!
Глава 15
В этот вечер Генри добрался до дома лишь после десяти, но вся квартира была празднично освещена. Эмми разливала вино. Отмечали два события — воскрешение Вероники из мертвых и ее помолвку с Дональдом Маккеем. Все были в приподнятом настроении, и Генри с трудом сумел придать своему голосу должную суровость.
— Надеюсь, вам обоим стыдно? — обратился он к племяннице и ее жениху.
— Стыдно? — возмущенно воскликнула Вероника. — Вот это мне нравится! Да без нас вы бы их ни за что не поймали! — Она подпрыгнула на диване и торжественно провозгласила:
— «Манекенщица разгадывает тайну убийства». «Мы были в тупике, — признал старший инспектор Тиббет из Скотланд-Ярда…»
— Ни в каком тупике мы не были, — с досадой отмахнулся Генри. — И твоя нелепая затея пригодилась нам лишь потому, что я взял дело в свои руки.
— Генри, — нежно, но решительно сказала Эмми, — может быть, ты объяснишь все Джейн, Биллу и мне? Ронни болтает что-то несусветное о парижских «toiles», невидимых чернилах и роговых очках.
— Вы понимаете, — вмешалась Вероника, — я ведь не знала, кто это… Не знала — кто второй. Вот почему…
— Знаешь что, Ронни, — остановил ее Генри. — Давай-ка я лучше сам все расскажу. Ошибусь — поправишь.
— Это уж будьте покойны!
— И надеюсь, мне никогда больше не придется вести расследование в вашей среде.
— Почему, дядя Генри? Мы все такие милые. А некоторые даже и смышленые, — она взъерошила Дональду волосы.
— В том-то и беда, — сказал Генри. Он выпил рюмку, сел и продолжал:
— Так с чего же мне начать? Я думаю, с романа Годфри Горинга и покойной Элен.
— Кого, кого? Мистера Горинга? — Большие глаза Вероники округлились от изумления. — А я-то думала, что это Майкл…
— Так считали, почти все, — ответил Генри. — И лишь немногие знали все. Я вскоре заподозрил, что Марджори, Горинг, супруги Хили и, может быть, Патрик Уэлш договорились ввести меня в заблуждение.
— Тетушка никого не может ввести в заблуждение, — насмешливо сказала Вероника.