– Джимбо, разрешения надо спрашивать перед тем как плюхнешь свою жирную задницу рядом со старшим по званию, – пробурчал с набитым ртом Диксон.
– Ладно, Чарли, не кипятись, в следующий раз потешу твоё самолюбие, ты же меня всё-таки сам вызвал, а у старика Джимбо дел ещё невпроворот.
– Однако твои дела не мешают тебе заказывать биг-пиццу, – кивнул подполковник на принесённый заказ. – Ладно, слушай! Гаррисон меня теребит по поводу травки! Отчёт-то я, конечно, сделаю, но мне надо хотя бы одного торговца сдать в «милитари-полис». Их сопляки детективы сейчас с катером заняты. Серж Керри просто старый солдафон и цепной пёс, а мне баллы нужны. Полковник скоро, по слухам, на континент в большие штабы уйдёт и меня вроде на заместителя пророчит. Там ещё этот «айриш» О'Кинли трётся, всё носом землю роет в поисках русских диверсантов. Но он сейчас не в фаворе, даже какую-то бредятину про затонувшую подлодку «комми» придумал. Я обскочу его как пить дать. Ты чуешь, ниггер, чем пахнет – большой штаб, большие баксы! А заместителю нужен помощник с большим опытом штабной работы.
– Чарли, ты предлагаешь мне сдать кого-то из наших ребят с аэродрома? У меня и так их мало осталось – служба безопасности от нечего делать устраивала как-то молот и наковальню.
– Да успокойся! Они сейчас по следу призраков «Летучего патруля» носом гребут, не до травки им сейчас! Это Гаррисон в старческий маразм впадает…
– Чарли, а если я тебе какого-нибудь черномазого не из моей команды сдам, это в плюс толстому Джимбо пойдёт? – спросил, задумчиво сворачивая рулет из пиццы, луковых колец и обильно все поливая кетчупом, писарь.
– Мне без разницы, у тебя есть на примете какой-то парень?
– Ага, Марти Симмонс из взвода обеспечения! У него дружок такой верзила из Бронкса, торгуют на берегу. Краем уха слыхал – речи Марти Кинга обсуждали, его как за комми можно сдать. Чарли, как тебе товарец? Берешь?
– По рукам, толстяк. У нас как торговля?
– С прилётом «Большой Птицы» цены чуть сброшу, потом снова накручу. Плохо стало, что самолёты теперь ФБРовцы сопровождают, которые груз из шахт принимают и перевозят.
– Но вопрос решён! Кстати, как с шахтерами у тебя после драки?
– Толстый Джимбо всё решил и все продумал, товар доставляется в целости. А к горнякам я больше не лезу – у них свои дела, у нас свои. Если они дерут нос и считают, что все на острове вертится только из-за них, то пусть так и считают. Развели секреты. Уже любой поварчук и катерный механик знает, что они платину долбят. Так что, Чарли, уволь, но к ним я не ходок.
– Ладно, Джимбо, не плюйся слюнями, разорался… что ваши чёрные ещё болтают?
– Сказки в основном. Помнишь, шторм когда был, а потом пропал внезапно? Йан-эскимос, который с Аляски, в группе наблюдения на аэродроме служит, говорят, ворона видел большого, над всем островом крылья раскидывал. Все наши эскимосы сейчас как очумелые ходят, молчат, ни с кем не разговаривают. Черномазые, что на морской базе, что на аэродроме, про призраки с «Летучего патруля» болтают. Говорят, часовой с «милитари-полисов» стоял на пирсе на охране, видел, как мёртвый капитан катера всю команду за борт провожал. Да много чего болтают, в основном чушь. Эскимосы теперь даже виски у меня не берут. Совсем пить перестали, сядут в кружок и болтают о своём.
– Слушай, пригодится. Ладно, поел и давай – нечего со мной тут светиться. На днях я твоим Симмонсом займусь, вдруг действительно он помимо того, что чёрный, так ещё и «красный», – Диксон даже хохотнул под свой каламбур.
Джимбо расплатился, бросил пару сальностей Нэнси, поболтал пару минут с Марко и убыл по своим делам. Диксон посидел ещё немного, понаблюдал за посетителями и пошёл к себе.
Начальник разведки майор О'Кинли, выписал допуск на работу с пленными русскими, подписал его у сержанта Кэрри и в сопровождении одного из детективов выехал в городок к гарнизонной гауптвахте, где содержались военнопленные, привезённые на одном из кораблей флотилии, участовавшем в отражении нападения на Командоры.