Читаем Спящая красавица полностью

— Жизнь отца висит на волоске, ты это прекрасно знаешь. Единственное, чего ждет эта особа,— это хорошего предлога, чтобы отнять его у нас. А ведь мы не намерены его отдавать, не так ли?

Он приблизился к ней вплотную и шлепнул ее ладонью по щеке. Хотя это не было пощечиной, но и ласковым жестом не назовешь. Во всяком случае, хлопок был звонкий, да и миссис Леннокс отпрянула назад от неожиданности.

Я был потрясен. Выходит, это была одна из тех пар, в которых супруги не выносят друг друга. Между ними как бы проходил переменный ток, который вызывал либо шок, либо паралич.

Женщина молча расплакалась, муж стал ее утешать, произнося какие-то тихие слова и похлопывая по руке. Ее рыдания чем-то напоминали икоту. Наконец она пробормотала:

— Извините меня, я всегда делаю не то, что следует. Я испортила тебе жизнь.

— Что за глупости? Успокойся.

Он вывел ее на улицу и посадил в машину, затем вернулся к входной двери.

— Арчер?

Я стоял в холле.

—- Чего вы хотите?

— Если вы не лишены сообразительности, ну и здравого смысла также, то не станете об этом распространяться.

— О чем я не должен распространяться?

— О неприятностях с моей дочерью. Я не хочу, чтобы вы об этом болтали.

— Я должен отчитаться перед Руссо.

— Но вы вовсе не обязаны докладывать ему все, что тут было сказано. Особенно о наших сугубо личных разговорах.

— Вы имеете в виду о состоянии вашего отца?

— Совершенно верно. Я был неосторожен и теперь вынужден просить вас держать язык за зубами.

Я сказал, что постараюсь.

<p> <emphasis>Глава 6</emphasis></p>

Я отправился на кухню. Кузина Глория стояла у раковины и вытирала тарелки, ее черные волосы были связаны с обеих сторон обычными шнурками. Услышав мои шаги, она оглянулась.

— Вам не следует сюда входить, здесь страшный беспорядок.

— По-моему, все ол-райт, чистота и блеск.

— Я прибралась, конечно,— согласилась Глория.— Понимаете, своего рода практика по домоводству перед замужеством.

— Вы уже подобрали счастливчика?

Она повернулась ко мне, держа в одной руке тарелку, а в другой — полотенце.

— Вообще говоря, да. Прекрасный человек, поэтому счастливчик не он, а я.

Она терла тарелку с таким ожесточением, словно это был символ ее будущего счастья. В ее вере и энергии было что-то трогательное.

— Могу ли я вас поздравить?

'— Конечно. Я принимаю ваши поздравления. Мы могли бы пожениться уже сейчас, но хотим, чтобы все было как следует. Вот почему я согласилась выполнять эту небольшую работу у Тома сверх своей основной. Я бы помогала ему и даром, если бы Том не имел возможности мне платить.

Это была живая, откровенная девушка, горящая желанием немного поболтать после отъезда родителей Лорел.

— Где вы работаете? —спросил я.

— На кухне в медицинском центре. Учусь на диетолога. Гарри тоже занимается приготовлением пищи, но сейчас временно не работает. Мы мечтаем в будущем открыть собственный маленький ресторанчик.

— Надеюсь, вам это удастся, Глория.

— А я и не сомневаюсь. Гарри умный человек и к тому же умеет обходиться с людьми. Он даже Тому нравится.

— Почему даже Тому?

— Тому многие не по душе. Ему очень не нравился Флаэрти, мой первый муж. Можно по пальцам пересчитать тех, кого он признает.

Она подняла вверх левую руку с растопыренными пальцами.

— Он мальчишкой лишился матери, и это заставило его подозрительно относиться ко всем. Моя,мать частенько говорила, это чудо, что из Тома получился порядочный человек, учитывая его трудное детство. Мне думается, старый мистер Руссо заслуживает всяческих похвал. У него, конечно, есть свои недостатки, но для Тома он добрый отец и всегда был таким.

Очевидно, Глория внезапно поняла, что слишком много болтает, и снова переключила внимание на тарелки. Меня вполне устраивала небольшая пауза, нужно было обдумать услышанное. Том остался без матери еще мальчишкой, а теперь ему грозила потеря жены. Две подобные утраты вроде не были связаны, но в то же время наводили на размышления.

— Что случилось с матерью Тома?

Глория ответила не сразу:

— Тетя Элли умерла. Это было так давно, я не помню подробностей. Помню только, что какое-то время мы все вместе жили в этом доме.

Она взглядом хозяйки осмотрела кухню.

— Но всему приходит конец. Моей матери предложили работу, и мистер Руссо посоветовал ей согласиться.

— Мистер Руссо живет здесь вместе с Томом?

— Уже не живет. Том получил от него дом, когда обвенчался с Лорел. А мистер Руссо перебрался в дом для престарелых в Инглвуде. Конечно, там ему не сладко, но он всегда хотел видеть Тома хозяином дома.

— Каким образом Том познакомился с Лорел?

— Однажды Лорел совершенно случайно зашла к нему в аптеку, и он влюбился в нее с первого взгляда. Когда она согласилась выйти за него замуж, он посчитал себя самым счастливым человеком в мире.

— Вы тоже так думаете?

Глория покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Детективы / Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы