Читаем Спящие пробудятся полностью

Когда я пишу эти строки, я не знаю, на свободе ли сейчас, живы ли учитель Рахми и его жена, поэт Яшар Аксой, шофер Кемаль. Осенью того же года реакция сбросила маску и под предлогом борьбы с терроризмом устроила военный переворот. Пришедшая к власти хунта запретила все партии, все профсоюзы, объявила страну на осадном положении. Тысячи профсоюзных активистов, студентов, преподавателей, сторонников мира, журналистов были брошены в тюрьмы, десятки умерли под пытками.

Но, как всегда в годину мрака, еще ярче вспыхнуло пламя, сотни лет назад зажженное Бедреддином. По священные ему спектакли выливались в демонстрации протеста. Художники, вынужденные эмигрировать, создали серии эпических полотен, в которых рассказ о мужестве Бедреддина и его соратников сливается с рассказом о наших днях. Появились новые издания его трудов, стихи и поэмы о нем. Заключенные в тюрьмах пели: «Бедреддин по-прежнему жив…»

Салаугрива — Силистра — Карабурун — Москва

1977–1985

<p>КОММЕНТАРИИ</p>I. Термины

Абдалы — последователи дервишеского ордена в Малой Азии, получившего свое название от категории мусульманских святых, коим приписывалось могущество ниспосылать дождь, изобличать козки врагов и даровать победу. Включал в себя главным образом выходцев из различных мусульманских стран, явившихся в Малую Азию для войны с «неверными» и пропаганды ислама.

Аджеми оджагы — школа будущих янычар в Галлиполи, куда набирались главным образом юноши из покоренных балканских народов, принявшие мусульманство.

Азап — рядовой воин феодального ополчения из крестьян, вначале на судах, потом в пехоте удельных беев и султана.

Акче — мелкая монета из серебра, весившая в начале XV века 1,2–1,3 грамма.

Акынджи (от «акын» — налет) — нерегулярные отряды легковооруженных всадников.

Алем — стяг, знамя.

Алемдар — знаменосец.

Али — бывалый воин, герой.

Алмемора — возвышение в синагоге, откуда произносят проповеди и извещения.

Альхамма — иудейская община.

Аррифайи — дервишеский орден, приверженцы которого славились уменьем «творить чудеса»: глотать пламя, ходить по гвоздям, протыкать себя шилом и т. п.

Ахи — мусульманские военно-религиозные братства, распространенные в средние века на всем Ближнем и Среднем Востоке. Объединяли главным образом ремесленников, имели своих старейшин — ахи-баба. Были связаны обрядами и уставом — «футувва», из которых во время крестовых походов многое было позаимствовано рыцарскими и монашескими орденами Европы.

Ашик (букв.: «сгорающий от любви») — бродячий народный певец, странствующий поэт-дервиш.

Баба — «отец». Так звали дервишеских шейхов.

Бадж — торговая пошлина.

Батман — мера веса до 10 кг.

Бахадур — богатырь.

Бей — господин, тюркский феодальный титул, владетельный удельный князь, вождь племен, военачальник.

Бейлербей — «бей над беями» — командующий войсками. В XIV–XV вв. в Османском государстве было два бейлербея: в Малой Азии (Анатолии) и на Балканах (в Румелии).

Бейт — двустишие.

Берат — жалованная грамота султана.

Бёрк — головной убор азапов, позднее янычар из белого или серого волчьего меха.

Богумилы — последователи еретического с точки зрения отродоксального православия религиозно-философского учения и возникшего на его базе антифеодального движения на Балканах, главным образом в Болгарии в X–XIV вв.

Бунчук — древко с золоченым шаром и пучком конских волос, знак отличия турецких беев.

Вакф или вакуф (арабск.) — имущество: лавка, земля, мельница и пр. — отказанное на благотворительные цели.

Вара («осмотрительность») — у суфиев — этап самосовершенствования, на котором следует с крайней скрупулезностью различать дозволенное и запретное.

Визирь, везир (арабск.) — высший государственный сановник при султане.

Войнуки (славянок.) — отряды вспомогательных войск в Османской империи, набирались из православных греков, болгар, сербов.

Гази — победитель в войне за веру.

Галабия (арабск.) — род длинной верхней одежды, халат, балахон.

Гулям — раб, слуга, в том числе султанский.

Гявур, гяур — неверный, немусульманин.

Деде — дедушка, старец, дервишеский старейшина, шейх.

Дервиш — мусульманский подвижник, питающийся подаянием, член суфийского ордена.

Дестан — героическое сказание, поэма.

Джавляки — «голыши». Дервишеская секта, приверженцы которой брили бороду, усы, ресницы, волосы.

Джалун — белая юбка пляшущих дервишей, надевавшаяся на время радений.

Джигит — удалец, рядовой всадник, акынджи.

Джинн — демон, дух пустыни.

Джуббе — широкая верхняя одежда, часто стеганная.

Джуз — одна тридцатая часть Корана.

Джумада-ль-уля — пятый месяц арабского лунного года.

Джумада-ль-ахира — шестой месяц арабского лунного года.

Див — злое чудище, демоническое существо.

Перейти на страницу:

Похожие книги