Когда я пишу эти строки, я не знаю, на свободе ли сейчас, живы ли учитель Рахми и его жена, поэт Яшар Аксой, шофер Кемаль. Осенью того же года реакция сбросила маску и под предлогом борьбы с терроризмом устроила военный переворот. Пришедшая к власти хунта запретила все партии, все профсоюзы, объявила страну на осадном положении. Тысячи профсоюзных активистов, студентов, преподавателей, сторонников мира, журналистов были брошены в тюрьмы, десятки умерли под пытками.
Но, как всегда в годину мрака, еще ярче вспыхнуло пламя, сотни лет назад зажженное Бедреддином. По священные ему спектакли выливались в демонстрации протеста. Художники, вынужденные эмигрировать, создали серии эпических полотен, в которых рассказ о мужестве Бедреддина и его соратников сливается с рассказом о наших днях. Появились новые издания его трудов, стихи и поэмы о нем. Заключенные в тюрьмах пели: «Бедреддин по-прежнему жив…»
Салаугрива — Силистра — Карабурун — Москва
1977–1985
КОММЕНТАРИИ
I. ТерминыАбдалы — последователи дервишеского ордена в Малой Азии, получившего свое название от категории мусульманских святых, коим приписывалось могущество ниспосылать дождь, изобличать козки врагов и даровать победу. Включал в себя главным образом выходцев из различных мусульманских стран, явившихся в Малую Азию для войны с «неверными» и пропаганды ислама.
Аджеми оджагы — школа будущих янычар в Галлиполи, куда набирались главным образом юноши из покоренных балканских народов, принявшие мусульманство.
Азап — рядовой воин феодального ополчения из крестьян, вначале на судах, потом в пехоте удельных беев и султана.
Акче — мелкая монета из серебра, весившая в начале XV века 1,2–1,3 грамма.
Акынджи (от «акын» — налет) — нерегулярные отряды легковооруженных всадников.
Алем — стяг, знамя.
Алемдар — знаменосец.
Али — бывалый воин, герой.
Алмемора — возвышение в синагоге, откуда произносят проповеди и извещения.
Альхамма — иудейская община.
Аррифайи — дервишеский орден, приверженцы которого славились уменьем «творить чудеса»: глотать пламя, ходить по гвоздям, протыкать себя шилом и т. п.
Ахи — мусульманские военно-религиозные братства, распространенные в средние века на всем Ближнем и Среднем Востоке. Объединяли главным образом ремесленников, имели своих старейшин — ахи-баба. Были связаны обрядами и уставом — «футувва», из которых во время крестовых походов многое было позаимствовано рыцарскими и монашескими орденами Европы.
Ашик (букв.: «сгорающий от любви») — бродячий народный певец, странствующий поэт-дервиш.
Баба — «отец». Так звали дервишеских шейхов.
Бадж — торговая пошлина.
Батман — мера веса до 10 кг.
Бахадур — богатырь.
Бей — господин, тюркский феодальный титул, владетельный удельный князь, вождь племен, военачальник.
Бейлербей — «бей над беями» — командующий войсками. В XIV–XV вв. в Османском государстве было два бейлербея: в Малой Азии (Анатолии) и на Балканах (в Румелии).
Бейт — двустишие.
Берат — жалованная грамота султана.
Бёрк — головной убор азапов, позднее янычар из белого или серого волчьего меха.
Богумилы — последователи еретического с точки зрения отродоксального православия религиозно-философского учения и возникшего на его базе антифеодального движения на Балканах, главным образом в Болгарии в X–XIV вв.
Бунчук — древко с золоченым шаром и пучком конских волос, знак отличия турецких беев.
Вакф или вакуф (арабск.) — имущество: лавка, земля, мельница и пр. — отказанное на благотворительные цели.
Вара («осмотрительность») — у суфиев — этап самосовершенствования, на котором следует с крайней скрупулезностью различать дозволенное и запретное.
Визирь, везир (арабск.) — высший государственный сановник при султане.
Войнуки (славянок.) — отряды вспомогательных войск в Османской империи, набирались из православных греков, болгар, сербов.
Гази — победитель в войне за веру.
Галабия (арабск.) — род длинной верхней одежды, халат, балахон.
Гулям — раб, слуга, в том числе султанский.
Гявур, гяур — неверный, немусульманин.
Деде — дедушка, старец, дервишеский старейшина, шейх.
Дервиш — мусульманский подвижник, питающийся подаянием, член суфийского ордена.
Дестан — героическое сказание, поэма.
Джавляки — «голыши». Дервишеская секта, приверженцы которой брили бороду, усы, ресницы, волосы.
Джалун — белая юбка пляшущих дервишей, надевавшаяся на время радений.
Джигит — удалец, рядовой всадник, акынджи.
Джинн — демон, дух пустыни.
Джуббе — широкая верхняя одежда, часто стеганная.
Джуз — одна тридцатая часть Корана.
Джумада-ль-уля — пятый месяц арабского лунного года.
Джумада-ль-ахира — шестой месяц арабского лунного года.
Див — злое чудище, демоническое существо.