Спешить заставляло Роза и то соображение, о котором Рени говорил Гезе. Ден состарился неестественно. Кто знает, вдруг он начнет молодеть. Никому не известно, какие тайны узнал он у пришельцев. Может быть, мнимая старость только хитрость, чтобы поразить всех возвращением молодости и еще больше возвыситься в глазах населения. А тогда внезапная смерть неизбежно возбудит подозрения.
Роз боялся жрецов. Он знал тайную силу этой могучей касты. Силу, которая всегда помогала власти и поддерживала правителей страны. Роз не хотел обращать эту силу против себя. Если бы Ден не посягнул на его верховную власть, Роз никогда не коснулся бы и пальцем никого из жрецов. Тесное сотрудничество с ними — основа власти. Замышлять против верховного жреца заставил его сам Ден!
Доверенный человек Роза, раб из страны черных людей, по имени Доб был позван в спальню властелина. В преданности этого человека у Роза никогда не возникало никаких сомнений. Доб скорее даст разрезать себя на куски, сжечь живым, чем выдаст планы своего господина.
В обязанности властителей входит знать все, что касается их подданных, в особенности тех, кто стоит близко к верховной власти. Шпионить в домах высших сановников было обязанностью Доба. Он пользовался для этого рабами, так как сам был рабом и не возбуждал в них той ненависти, которую угнетаемые всегда испытывают к угнетателям. И, хотя все его осведомители хорошо знали привилегированное положение Доба, это было в их глазах не недостатком, а, наоборот, достоинством, так как Доб мог хорошо вознаграждать их за службу.
И Доб сообщал своему господину все, что тот хотел знать.
Выслушав Роза, Доб задумался.
— Найти исполнителя твоей воли, мой господин, не очень трудно, — сказал он. — Но дело идет не о простом, а о верховном жреце. Если мой человек будет пойман и уличен, его ждет не обычная казнь.
— Подумай об этом, — сказал Роз. — Его не должны поймать. Тогда жрецы всё узнают.
— Они опытны, господин. А если они вскроют тело Дена и найдут яд?
— Ты осторожен и осмотрителен, как всегда, — довольно сказал Роз. — Об этом я не подумал.
— Ты хочешь, чтобы все думали, что Ден умер именно от старости? — спросил Доб.
— Конечно.
— Мне кажется, это ошибка.
— Я не понимаю тебя.
— Яд найдут, — уверенно сказал Доб. — Жрецы очень умны. Если бы это был простой жрец, тогда они поверили бы в естественную смерть.
— Ты прав, — с беспокойством сказал Роз. — Значит, мой план никуда не годится?
— Нет, господин, почему же. Тебе нужно, чтобы Ден умер. Он умрет, но не от старости, а именно от яда.
— Ты сошел с ума?
— Нет, господин, я в полном рассудке. Скрыть нельзя. Значит, Ден должен быть отравлен так, чтобы об этом все знали, весь народ, вся страна.
— Нет, ты помешался, мой бедный Доб!
— Нисколько, мой господин.
— Отравителя сразу найдут.
— Обязательно, и это очень хорошо.
— Он назовет твое имя, а оно приведет ко мне.
— Он не сможет этого сделать.
— Я тебя окончательно не понимаю.
— Все очень просто, мой господин. Рабы Дена ненавидят его. В то, что один из них убил своего господина, все поверят. У Гезы есть раб по имени Рени. Геза относится к нему, как к брату, а Ден не считается с этим. Недавно он избил Рени плетью. У Рени больше оснований ненавидеть Дена, чем у других. Знаешь ли ты, мой господин, что этот Рени получил такое же образование, как сам Геза?
— Что?! Он осмелился нарушить закон?
— Да, мой господин. Геза научил его всему, что знал сам.
— Этот Рени завтра же умрет.
— Подожди казнить его, — он мне нужен.
— Не думаешь ли ты именно ему поручить это дело?
— Нет, господин. Рени не согласится и расскажет Гезе. Он нужен мне, чтобы ответить за смерть Дена. Рени казнят жрецы. И Гезу не в чем будет обвинять. Муж Ланы должен быть незапятнан, чтобы стать верховным жрецом.
— Ты очень умен, Доб, — сказал Роз.
— Я стараюсь быть полезным тебе, мой господин, — скромно сказал Доб. — Ты скажешь Гезе при случае, что знаешь о его преступлении, и он навсегда останется благодарен тебе за то, что ты его не выдал. Ведь если о таком поступке узнают, это неизбежно лишит Гезу сана верховного жреца.
— Ты просто сокровище, Доб! Но кто же выполнит твой план? — Роз был в восторге.
— У меня есть подходящий человек. Его зовут Моа, и он давно служит мне, хотя и не является рабом. Я держу его в руках, зная его преступную тайну.
— Какую тайну?
— Он ворует воду из канала, идущего в твой сад, господин, — понизив голос, сказал Доб.
— И, давно зная об этом, ты молчал? — в гневе спросил Роз. — Я вижу, Доб, что ты не все говоришь мне. Ты умолчал о Рени… Теперь этот Моа…
— О том, что Рени образован, я сам узнал только вчера, — спокойно объяснил Доб, — когда мне сообщили о подслушанном разговоре его и Гезы, мой господин. А Моа был мне нужен. Значит, он был нужен и тебе. И сейчас он нужен. Кража воды не такое уж большое преступление, — пожав плечами, закончил он.
— Знаешь что, Доб! — возмущенно сказал Роз. — Если бы это был не ты… Такие дерзкие слова стоили бы головы любому рабу. Понимаешь ты это?
Доб улыбнулся.
— Ты можешь казнить меня, когда только захочешь, мой господин, — сказал он.