/ Внутренних страстей. – Цитата (c перестановкой строк) из стихотворения Виктора Гюго «Любить всегда! Любить опять!». (См. Гюго В. Созерцания II. 22.)
3
…Барбос приходит на смену Цезарю … – То есть посредственность приходит на смену выдающейся личности. Аллюзия на басню Лафонтена «Воспитание», где речь идет о двух породистых братьях-кобелях, один из которых (Цезарь) охотился и производил на свет только породистых щенков, а другой (Барбос) – вертелся на кухне, путался со всеми подряд и «населил своим плебейским родом /… всю страну». (Лафонтен. Басни. VIII. 166. Пер. О. Чюминой.)
4
Геркуланум – город, разрушенный в 79 г. извержением вулкана Везувия одновременно с Помпеями. Впервые развалины Помпей были обнаружены в конце XVI в., но раскопки начались только в 18-м столетии, и только тогда были найдены остатки Геркуланума.
5
…молодой человек… словно сошедший с портрета кисти Ван Дейка. – Имеется в виду автопортрет (20-е гг. XVII в.) Ван Дейка (см. примеч. 14 к гл. IX), хранящийся в Государственном Эрмитаже.
6
…лицо… подобно восковой маске, снятой с Венеры Кановы. – Итальянский скульптор Антонио Канова (1757–1822) создал статуи «Венера Победоносная» и «Венера Италийская». Лица обеих Венер отличаются правильностью черт и спокойным, почти бесстрастным выражением.
7
…Прометей этой Пандоры… – Здесь Готье вспоминает не классическую версию мифа о Пандоре, а неоконченный рассказ Жерара де Нерваля «Пандора» (1854). В этом рассказе Пандора предстает соблазнительницей, испытывающей свои чары на Прометее.
8
…от площади Вантадур до улицы Шоссе-д’Антен буквально рукой подать… – Театр Итальянской оперы с 1841 до 1878 г. располагался в зале Вантадур на улице Делейрака (2-й округ Парижа). От него до дома госпожи д’Эмберкур около 800 м.
9
Непентес (греч. прогоняющий печаль) – упоминаемый в «Одиссее» волшебный напиток, позволявший на время забыть боль и горе, чудодейственное снадобье, подаренное Прекрасной Елене египетской царицей Полидамной. (См.: Гомер. Одиссея. IV. 219–234 и X. 234–236.) Как полагают некоторые исследователи, это название поэт мог использовать для обозначений опийной настойки или настойки полыни, напоминавшей современный абсент.
Глава XV
1
…дошел до мыса Малея, последнего зубчика листа шелковицы, на который похожа южная оконечность Греции и которому она обязана своим современным названием Морея. – Речь идет о юго-восточной оконечности полуострова Пелопоннес, который на протяжении многих веков назывался также Мореей. Долгое время существовала версия, которая объясняла происхождение названия Морея от названия семейства тутовых (Moraceae), к которому принадлежит шелковица.
2
..почерневшие от дыма паруса… что по ошибке поднял Тесей, возвращаясь с Крита, где он одолел Минотавра. – Греческий герой Тесей обещал своему отцу, афинскому царю Эгею, в случае победы над Минотавром по пути к родным берегам поднять на своем корабле белые паруса. Однако Тесей забыл о своем обещании, Эгей увидел черные паруса и умер.
3
Тайгет – горный хребет Пелопоннеса, простирающийся до мыса Мелия.
4
…продекламировали известный стих Вергилия. – Имеются в виду строки: «Лишь бы и впредь любить мне поля, где льются потоки, / Да и прожить бы всю жизнь по-сельски, не зная о славе, / Там, где Сперхий, Тайгет, где лакедемонские девы / Вакха славят! О, кто б перенес меня к свежим долинам / Гема и приосенил ветвей пространною тенью!» (Вергилий. Георгики. II. 485–489. Пер. С. В. Шервинского.)
5
Афинская школа. – Французская школа в Афинах была открыта в 1846 г. Существует и поныне. Задачей школы является изучение античной истории и искусств.
6
Римская премия – премия Французской академии изящных искусств, которая с 1666 по 1971 г. направляла выигравших ее художников, скульпторов, граверов, архитекторов и музыкантов в Рим для того, чтобы они могли совершенствовать свое мастерство. В 1845 г. Академия разрешила некоторым лауреатам отправиться из Рима в Афины для знакомства с античным искусством.
7
…волна…омывала бока «изогнутых» судов, о которых говорил Гомер… – См. «Одиссея». II. 17.
8
Серебристый луч обрисовал на носу корабля этих Амура и Психею… – Психея – непередаваемой красоты царская дочь, которую полюбил бог любви Амур. (См. примеч. 4 к гл. 13.)