Том скрестил ноги, морщась от боли. Ожоги были только первой степени, но простирались от его задницы до ступней. Заднице досталось больше всего. В больнице Тому выдали надувную подушку. Его рана на руке была несерьезной - он поймал несколько дробинок и будет болеть недолго, как и у Джоан. Рой принял на себя основной удар. Том не решился сказать другу, что его вывихнутое плечо, вероятно, не связано с падением, а скорее с их попыткой вытащить его из горящего дома.
- Как насчет ФБР? - спросил Рой.
- Я говорил со специальным агентом в Чикаго. Он приедет сюда завтра. Я думаю, мы расскажем ему правду. В доме Стэнга должно быть достаточно улик, чтобы это подтвердить.
- Пять баксов на то, что правительство похоронит все это.
- Не буду я принимать никаких ставок.
- Это частная вечеринка, или на ней может присутствовать любой желающий?
Рой и Том улыбнулись Берту, когда он вошел в больничную палату. Том был особенно рад увидеть, кого Берт привел с собой. Лицо. Глаза. Борода. Все идеально. Он чувствовал себя в присутствии знаменитости. Том протянул руку.
- Мистер Линкольн.
- Мистер Джефферсон. - Эйб подмигнул Рою. - Мистер Хендрикс.
Рой покачал головой и усмехнулся.
- Привет, Эйб. Как тюрьма?
- Хорошо. Я нашел друзей, дочитал книгу, получил всю эту бесплатную рекламу. Лучшее, что я когда-либо делал.
Том кивнул.
- Я видел утреннюю газету. Что-то о том, что Конгресс подавляет свободу слова в здании Капитолия.
Эйб подмигнул.
- Я только что нашел агента. Мы рассматриваем коммерческие предложения. Начнем с малого. Кока-кола. МакДональдс. Шевроле. Я сказал Берни, что готов даже сниматься в порно, но он считает, что это не очень хорошо для имиджа.
- Что привело вас сюда, ребята? - спросил Рой.
- Я хотел кое-что передать Берту.
Берт засиял.
- Ежемесячный аукцион полицейского управления Линкольна. Они собирают деньги, продавая на аукционе конфискованные вещи. Ну, знаете: угнанные машины, велосипеды, старинные приманки, найденные на месте убийства...
- Вообще-то я думал, что сорок баксов - это дороговато, - сказал Эйб, - но раз уж я там был, то чувствовал себя обязанным что-нибудь купить.
Рой рассмеялся.
- Эйб, как честно с твоей стороны.
- Это меньшее, что я мог сделать. Если бы не вы, ребята, я бы до сих пор продавал машины, а не зарабатывал большие голливудские деньги.
- Так ты снова в деле? - спросил Том у Берта.
- Вообще-то, нет. Я продал остатки своих приманок и купил недвижимость в Нью-Мексико.
- Ты не...
- Потребуется несколько недель, чтобы наладить работу моей новой страусиной фермы, но я жду всех вас в гости, когда это произойдет. Особенно на День благодарения.
Рой широко улыбнулся.
- Рад за тебя, приятель. Я горжусь тобой.
- Эй, ребята, у меня для вас кое-что есть. Это тебе, Том.
Берт протянул ему конверт. Том высыпал содержимое на ладонь. Он был зеленый, с крючками.
- "Лунный лягушонок". Спасибо, Берт.
- Тебе, наверное, нужно ее почистить. Там еще есть несколько маленьких кусочков... эээ... В общем, почисти его. Это для тебя, Рой.
Берт достал из кармана DVD. "Фольксваген-жук"[67].
- Жучок-слизняк желтый без обратного удара! - Берт ударил Роя по руке.
- Нечестно, - возмутился Рой. - избивать калеку.
Лицо Берта стало серьезным.
- Как дела, Рой?
- Поскольку я был в отпуске, когда это случилось, то мог оформить только частичную инвалидность. Буду ходить с хромотой, наверное, всю жизнь. Они говорят, что я могу вернуться к работе, но только к бумажной. Но перекладывать бумажки... не знаю. Это не для меня.
Берт пристально посмотрел на Роя.
- Знаешь, мне понадобится много помощи на ранчо.
- Ты серьезно? Я и ты, в пустыне, гоняемся за огромными курами?
Берт кивнул.
- И едим омлеты.
- Может быть, стоит подумать.
Том заметил, что в маленькой больничной палате становится немного тесновато, но почувствовал, что его пульс участился, когда к ним присоединился еще один человек.
- Боже мой, это Эйб Линкольн?
В палату вошла Джоан, и Эйб крепко обнял ее.
- Рад познакомиться с вами, мисс Арк.
Джоан закрыла дверь и повернулась к ним лицом, выглядя серьезной.
- Я рада, что вы все здесь. Нам нужно поговорить.
Том заметил папку, которую несла Джоан, с надписью СЕКРЕТНО на боку.
- Это Стэнга?
- Да. Это единственный файл, который мне удалось сохранить. Вы все должны взглянуть на это.
Берт открыл файл и пролистал его. По мере чтения его лицо становилось все более мрачным.
- Не держи нас в напряжении, - сказал Рой. - Выкладывай.
Берт протянул бумагу.
- Эта первая страница. Это список десяти клонов, созданных доктором Гарольдом. Я, ты, Эйб - остальные с номерами на пятках.
Он протянул его Тому.
- Да. Вот эти десять. И что?
Берт протянул ему следующую страницу. Том уставился на нее. Первое имя, которое выделялось, было Джером Хантингтон, сумасшедший морской котик, который работал на Стэнга. Рядом с его именем было напечатано "клон Джеронимо[68]".
Том пролистал страницу вниз и увидел много других известных имен, некоторые из них в свое время были настоящими психопатами. И, как и на первой странице, рядом с ними были номера. От одиннадцати до двадцати.