Читаем Список Ханны полностью

— О, простите…

— Это отвлекает меня и моих помощников. Не хочу выглядеть занудой, но…

— Не беспокойтесь. Я просто не понимала, что это вам действительно мешает.

Она сжала губы, но немного погодя вдруг поняла, что все равно напевает.

— Будьте добры, — сказал он непреклонно, ушел к себе и закрыл дверь.

Она долго смотрела на дверь. Хотелось высунуть язык, но нельзя служить дурным примером для маленьких пациентов.

На ланч она отправилась в ближайший парк, съела принесенные с собой йогурт и клубнику. Вернувшись, Мэйси заметила, что дверь кабинета Майкла все еще закрыта. Она легонько постучала.

— Заходите! — крикнул он.

Войдя, она прикрыла за собой дверь. Бросилась в глаза пластиковая тарелка с вилкой на его столе, значит, он никуда не уходил.

— Хотела напомнить о сегодняшнем вечере. Вы придете? Вы согласились встретиться с Харви, моим соседом…

— Я знаю, кто такой Харви, — прервал он. — И Сэмми, и Шарик…

— Снежок.

— Это все равно… — Видно было, что он не настроен на долгий разговор. — Так о чем вы?

— Мы же договорились. Вы что, не помните?

— Я помню каждое слово из нашего разговора. Но ведь мы не определили окончательно день.

— Но я предложила понедельник, — настаивала она.

— Но я-то не давал обещания.

— Так вы придете?

— У меня другие планы на вечер.

— О! Как жаль. А ведь Харви будет ждать и наверняка расстроится. Может быть, вам удастся заглянуть, буквально на несколько минут. — Она не теряла надежды. — Я уверена — визит не займет много времени.

— Простите, не могу.

— Как обидно! — Она тяжело вздохнула. — Вы же согласились… — Она опять вздохнула. — Надеюсь, вы не собираетесь пойти на попятную? Видите ли, я действительно беспокоюсь за Харви.

— Раньше с ним бывали подобные случаи? Или только в последние дни? — спросил Майкл.

— Я могу и не знать, потому что Харви упрям как осел, да и сварлив, вечно всем недоволен, не хочет ничего рассказывать… — Впрочем, кажется, Майкл и Харви похожи и найдут общий язык.

— Среда вам подойдет? — спросил он, вынимая из кармана мобильный телефон.

— В любое время. — Она готова была на любые жертвы, лишь бы он поговорил с Харви.

Они договорились на среду, и она вернулась к работе. Трудилась до конца рабочего дня. Видела, как он прошел к себе в кабинет и оставил дверь открытой. Мэйси не хотела подслушивать, но не могла не слышать, что его планы на сегодня поменялись в связи с кем-то по имени Линн. Понятно, что Харви отошел на задний план — у доктора свидание с дамой.

Хотя ей было обидно, она понимала, что злиться не имеет права. Мэйси собрала вещи и вслед за Линдой Барклей покинула офис.

— Ваш проект быстро подвигается, — заметила Линда.

— Благодарю.

Мэйси боялась, что ей придется переделать сегодняшнюю работу. Кажется, она так и не смогла перенести на стену свой рисунок, как было задумано. Скорее всего, ей помешало присутствие Майкла. А еще тот факт, что он запретил ей напевать во время работы.

— Доктор Эверетт недавно потерял жену, — сказала Линда, когда они вместе вошли в лифт.

— Мне это известно, — ответила Мэйси, — я знала Ханну.

— Вы знали ее?

— Но никогда не встречалась с Майклом. Видела его только на похоронах. Как грустно, правда?

— Очень.

Кабина остановилась на первом этаже, и они вышли в холл.

— Увидимся утром.

Линда попрощалась и направилась в гараж.

Мэйси пошла к автобусной остановке, которая находилась прямо перед зданием. Пользоваться общественным транспортом было проще, не надо было брать машину и платить потом за парковку.

Придя домой, она накормила кошек, приласкала их и пошла на задний двор. Харви сидел на садовом стуле, в шляпе с книгой на коленях. Привычно перелезла через забор и подошла к нему.

— И где же твой друг? — спросил он.

— Он не смог прийти сегодня. Но придет в среду.

— Ты, кажется, расстроилась, — сказал он. — Что случилось?

— Ты сам знаешь — мне не нравится Майкл.

— Правда? Значит, он не слишком хорош как друг?

Вздохнув, Мэйси плюхнулась на траву рядом с ним и расправила веером широкую юбку. Влажная и прохладная трава приятно охладила кожу. Сэмми улегся рядом и положил голову ей на колени.

— Так что произошло с твоим бойфрендом? — настаивал Харви.

— Он не мой бойфренд. — Она нахмурилась. — Знаешь почему?

— Нет, но ты мне расскажешь.

Харви редко выказывал такой интерес. Она взглянула на него с подозрением. Может быть, ему опять плохо и он хочет ее отвлечь?

— Так в чем была проблема? — Он не отставал.

— Ты что-то слишком разговорчив. Хорошо себя чувствуешь?

— Твоими молитвами.

Она не могла понять, что это с ним случилось, почему возник такой интерес к доктору.

— Тебе опять плохо?

— Я абсолютно здоров.

— Нет, это не так.

Интересно, как долго он сидит здесь на этом стуле?

Мэйси запаниковала.

— Оставь старого человека в покое и забирай эту дворнягу с собой.

— Сэмми теперь твой, а не мой.

Она считала себя совладельцем, даже отводила себе не главную роль. Сэмми составлял компанию Харви.

— Мне он не нужен.

— Нехорошо, он — как член семьи.

— Я считал, что ты ищешь его хозяев. Думаю, пора бы уже найти.

— Никто не откликнулся на объявления.

— Если бы он был мой, я бы тоже его не искал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветочная улица

Возвращение на Цветочную улицу
Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Дебби Макомбер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги