Читаем Сплетни нашего городка полностью

– Он тебе нравится? Ты ему нравишься? Вы ходите на свидания? – сыпала вопросами Летти.

– Спокойно. Да, мне нравится Рик, но как друг. Не знаю, нравлюсь ли я ему, и мы уж точно не встречаемся. Я здесь всего неделю. Это было бы слишком быстрым развитием событий, – ответила Дженни Сью.

Надин захлопала в ладоши.

– Ты проиграла. Гони два доллара.

Летти вытащила из сумочки две ветхие долларовые купюры.

– Я отыграюсь к концу дня.

– Может, и так, но эти денежки теперь мои.

– Это настоящие деньги? – спросила Дженни Сью.

– У нас около десяти таких банкнот, это наш резерв на сплетни. Мы пользуемся этими купюрами уже почти полвека, – ответила Летти.

Дженни Сью выронила обе книги, что держала в руках.

– Вы меня разыгрываете, да?

– Правда и только правда. – Летти подняла вверх два пальца. – Клянусь на Библии моей мамы. Мы бы не стали лгать нашему другу.

– Значит, вы считаете меня своим другом, даже несмотря на то что все эти годы враждуете с Уилширами? – спросила Дженни Сью.

– Дорогая, ты – Бейкер, и мы любили твою бабушку Веру, так что да, ты наш друг.

– И, поскольку ты наш друг, – Надин понизила голос до шепота, – когда пришельцы все-таки найдут способ проникнуть к нам через твой навороченный телефон, мы тебя защитим. У меня в доме бетонный погреб, полный консервированных овощей и фруктов. Там же две старые двухъярусные кровати и тысяча патронов к моим ружьям. Думаю, мы сможем продержаться какое-то время.

– Спасибо вам. Это развеет мои страхи. – Дженни Сью отвлеклась от работы и заключила старушек в объятия.

* * *

Хотя Рик обычно избегал зеркал как чумы, особенно когда снимал рубашку, в то утро после душа он рискнул подойти к одному из них и позволил себе предаться воспоминаниям о роковом дне в своей жизни. Он и другие рейнджеры получили план боевого задания и упаковали снаряжение. Все ребята были суеверны, как бейсболисты, и у каждого имелись свои приметы. Рик взял себе за правило складывать всю амуницию в походный рюкзак и три раза его распаковывать и собирать заново, чтобы убедиться, что ничего не забыл. После этого он застегивал молнию, расстегивал и снова застегивал. Затем проверял оружие и дважды пересчитывал патроны. Наконец он целовал свой жетон и тогда был полностью готов к выходу.

В то утро он не изменил своим привычкам, но, пока собирался, думал только об отце. Накануне вечером они с Крикет общались по «ФейсТайм», и она рассказала ему, что отец сильно сдал в последнее время и уже после обеда заметно уставал. Всю свою жизнь он работал в поле – сильный как бык, – и, когда ему стало трудно вкалывать с утра до ночи, это не могло не насторожить. О том, что у отца рак, узнали, пока Рик лежал без сознания в госпитале.

Рик потрогал шрамы на груди и боках и повернулся посмотреть на самый большой – тот, из-за которого ему пришлось заново учиться искусству ходьбы.

– Ни одна женщина не захочет видеть такое, – пробормотал он.

Его бригада выполнила задание и пробиралась к вертолету, вырываясь из-под обстрела, когда он услышал щелчок. У него не было времени принять решение о том, стоит ли делать следующий шаг. В следующее мгновение до него дошло, что он парит в воздухе.

Двое друзей схватили его под руки и затащили в вертолет, а потом он отключился. Очнувшись, он догадался, что жив, потому что испытывал нестерпимую боль. Его лучший друг спал на стуле рядом с больничной койкой и, когда Рик застонал, резко проснулся и побежал за медсестрой. Хорошей новостью стало то, что он не погиб. Плохая новость заключалась в том, что ему пришлось провести несколько месяцев в реабилитационном центре, после чего его признали негодным к военной службе.

Громкий голос Крикет вернул его из прошлого в настоящее, когда она крикнула из гостиной:

– Тебе лучше поторопиться. Ровно через пятнадцать минут ты должен быть в библиотеке, чтобы забрать букмобиль.

– Да, сэр. Слушаюсь, сержант, – отозвался он.

– Я не в духе. Не дерзи мне, – огрызнулась она в ответ.

Он второпях натянул джинсы и футболку, зашнуровал кроссовки. Потом схватил книгу, которую читал, и запихнул ее в рюкзак вместе с бутылками воды и остатками печенья с арахисовым маслом, которое Крикет испекла несколько дней назад.

– Продержишься до вечера? – спросил он.

– Вполне может быть. Мне ничего не остается, кроме как сидеть здесь сиднем. Радует хотя бы то, что сейчас лето и Элейн может нанять старшеклассниц на мои смены. Она уже два раза звонила сегодня утром, узнавала, как я себя чувствую и не нужно ли мне чего.

– Здорово. Продолжай делать ледяные компрессы и не забывай принимать лекарства, как сказал доктор. Дженни Сью придет сегодня вечером, так что у тебя будет компания.

Выходя за дверь, он слышал, как она ворчит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги