Читаем Сплетница. Вы в восторге от меня полностью

– Ну же, расскажи хоть что-нибудь. Чем вы занимались? – настаивала Дженни.

Дэн пожал плечами.

– Ели мороженое.

Дженни уперла руки в бока.

– Ух ты! Очень интимно.

Дэн просто улыбнулся в ответ. Его не особо заботило, разозлит ли это сестру, но он не собирался делиться с ней подробностями прошедшего вечера. Для него эти воспоминания были слишком ценными, в особенности момент поцелуя. По правде говоря, Дэн написал целое стихотворение о событиях прошлой ночи, чтобы навсегда сохранить их в своей памяти. И назвал его «Возлюбленная».

– Что еще? Что вы делали? О чем она говорила? – не отставала Дженни.

Дэн подлил кипятка в чашку.

– Не знаю… – успел произнести он, прежде чем на помощь пришел телефонный звонок.

Дэн и Дженни одновременно бросились к трубке, но брат оказался первым.

– Привет, Дэн, это Серена.

Прижав телефон к уху, Дэн вышел из кухни и сел на подоконник в небольшом рабочем кабинете. Сквозь покрытое пылью окно он видел детей, катающихся на роликах в Риверсайд-парке, и яркое осеннее солнце, сверкающее на водах реки Гудзон. Дэн сделал глубокий размеренный вдох.

– Привет, – ответил он.

– Послушай, – быстро сказала Серена, – я знаю, что странно тебя об этом просить, но через три недели мне придется быть подружкой невесты на свадьбе, и я подумала, не хочешь ли ты пойти со мной, ну, знаешь… как моя пара?

– Конечно, – выпалил Дэн, прежде чем она успела сказать что-то еще.

– Это свадьба матери Блэр, – продолжила Серена. – Помнишь, та девушка, с которой мы дружили?

– Конечно, – повторил Дэн. Ему показалось, что Серена не просто хотела, чтобы он пошел с ней на эту свадьбу, – она нуждалась в этом. Это придало ему смелости. Он понизил голос до едва различимого шепота на случай, если Дженни подслушивает в соседней комнате. – И я хотел бы поехать с тобой в Браун, – добавил он, – если ты не против.

– Да, конечно, – Серена замялась. – Думаю, я поеду туда в эту пятницу, сразу после школы. По пятницам у нас учеба до полудня, а у вас?

Звучало так, словно она забыла, что просила Дэна поехать с ней в Браун. Но Дэн решил, что ему показалось.

– До двух, – ответил он.

– Прекрасно, встретимся на Центральном вокзале? Я собираюсь добраться на поезде до нашего загородного дома в Риджфилде и взять машину у охранника, – сказала Серена.

– Звучит неплохо, – согласился Дэн.

– Превосходно! – Голос Серены прозвучал более радостно. – Спасибо, что согласился пойти со мной на свадьбу. Будет весело.

– Надеюсь, – произнес Дэн. На самом деле он не понимал, как с ней может быть не весело. Но тут в голову пришла другая мысль: это значит, что ему придется найти приличный костюм. Нужно было сохранить тот смокинг из бутика.

– Ну… мне пора. Горничная ругается, что я не иду завтракать, – сказала Серена. – Я позвоню тебе позже, и мы вместе спланируем выходные, хорошо?

– Хорошо.

– Пока.

– Пока, – произнес Дэн и повесил трубку, прежде чем сорваться и добавить: «Я тебя люблю».

– Это была она? – спросила Дженни, когда он вернулся на кухню.

Дэн пожал плечами.

– О чем она говорила?

– Ни о чем.

– Ну да, конечно. Ты что-то шептал ей в трубку, – обвиняюще заметила сестра.

Дэн вытащил бейгл из бумажного пакета, лежащего на кухонной столешнице, и тщательно его рассмотрел. Вот это сюрприз: он покрылся плесенью. Их отец не лучшим образом содержал дом. Сложно не забыть о покупке продуктов или уборке, если ты целыми сутками пишешь эссе о том, почему никому не известный поэт станет следующим Алленом Гинзбергом. Большую часть времени Дэн с Дженни выживали на китайской еде.

Дэн выкинул пакет с покрытыми плесенью бейглами и нашел в шкафу нераскрытую пачку чипсов. Разорвав упаковку, он высыпал целую горсть в рот. Лучше, чем совсем ничего.

Дженни скривила лицо.

– Обязательно быть таким невыносимым придурком? – спросила она. – Я знаю, что тебе звонила Серена. Почему ты просто не скажешь мне, о чем вы разговаривали?

– Она хочет, чтобы я пошел с ней на свадьбу. Мать той девицы, Блэр, выходит замуж, и Серена будет ее подружкой невесты. Она хочет, чтобы я был ее парой, – объяснил Дэн.

– Ты пойдешь на свадьбу миссис Уолдорф? – выдохнула Дженни. – Где она пройдет?

Дэн пожал плечами.

– Не знаю, я не спрашивал.

Дженни рассвирепела.

– Не верю своим ушам! Все это время вы с отцом были категорически против всей этой элиты и девиц-богачек, с которыми я учусь в одной школе. А теперь ты встречаешься с их королевой и тебя приглашают на роскошные свадьбы. Это так несправедливо!

Дэн проглотил еще горсть чипсов.

– Прости, – буркнул он с набитым ртом.

– Ну, я надеюсь, что ты хотя бы не забудешь: именно я сказала, что у тебя вообще есть шансы с Сереной, – фыркнула Дженни и сердито швырнула использованный чайный пакетик в раковину. – Ты хоть понимаешь, что свадьба, возможно, будет проходить в каком-нибудь месте из журнала «Вог»? Не верю, что ты идешь.

Но Дэн почти не слушал ее. В своем воображении он уже несся в поезде, держа Серену за руку и глядя в ее бездонные синие глаза.

– Она говорила что-нибудь о завтрашнем дне? – спросила его Дженни.

Дэн уставился на нее пустым взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Парни из старшей школы
Парни из старшей школы

Семнадцатилетняя Рэйвен любит нарываться на неприятности. Когда ее очередная выходка заканчивается скандалом, социальная служба отправляет девушку в школу для трудных подростков.Рэйвен сразу же умудряется стать местной знаменитостью и привлекает внимание братьев Брейшо. Они установили свои правила в школе и не терпят чужаков, которые бросают им вызов. Эта опасная троица сделает все, чтобы проучить своенравную девушку.Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга. Дерзкие красавчики из школы Брейшо разобьют не одно девичье сердце.«Если нужно описать «Парней из старшей школы» одним словом, то это будет НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы
Секс без любви
Секс без любви

Секс, но без любви. С этого все и началось… На свадьбе у подруги Наталья приметила симпатичного холостяка, Адама, и решила, что непременно проведет с ним вечер. Но ее планы оказались под угрозой из-за ироничных комментариев Хантера, еще одного гостя, который, кажется, решил забавы ради разрушить все ее романтические планы. Хантеру не отказать в обаянии и остроумии, но вот его самоуверенность… Ох, Наталья всего лишь хотела его проучить! А в итоге их знакомство заходит немного дальше, чем планировалось. Это влечет за собой лишь проблемы. Потому что Наталья точно знает — есть типажи мужчин, которых лучше избегать.В тексте есть: авантюрные романы, любовные интриги, любовные испытания, повороты судьбы, романтическая проза, романтическая эротика, романтические истории, страстная любовь, чувственностьОграничение: 18+

Ви Киланд

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы