Читаем Сплошные сложности полностью

- Нет. - Походка, трость, лангета на руке контрастировали с его доминирующей аурой. Столкновение силы и уязвимости: в этом была определенная привлекательность. Которую он полностью разрушал своим грубым, резким характером. – До недавнего времени я редко бывал здесь, - добавил Марк. – В последние несколько лет я собирался выставить дом на продажу. Вас это интересует?

- Конечно. Какова цена? – Она не могла позволить себе даже уход за газоном.

- По крайне мере та же, что я заплатил за него. – Они прошли через гигантскую кухню с замысловатой каменной и кафельной рабочей поверхностью и профессиональной кухонной техникой. Челси шагала за Марком мимо кладовой и прачечной, и встроенной бетонной скамейкой рядом с задней дверью.

На крючке висели два набора ключей. Один с эмблемой «мерседеса», другой явно от «Хаммера».

– Возможно, я об этом пожалею, - взяв ключи от «мерседеса» большим и указательным пальцами больной руки, пробормотал Марк.

Обойдя его, Челси открыла заднюю дверь, придержав ее, пока он осторожно спускался по ступенькам. Сверкающий седан «Мерседес С550» золотистого цвета стоял в центре гаража на пять машин. Фары мигнули, когда отключилась сигнализация. Один из предыдущих работодателей Челси водил «С550». Только более старый. Этот был абсолютно новым. Челси прикрыла за Марком дверь.

- О-о-о, иди к мамочке.

- Вы поведете осторожно. Ясно? – Он повернулся, и Челси чуть не врезалась ему в грудь.

- А то! – Расстояние с ладонь отделяло ее Готье от обычного белого хлопка, и Челси пробежала взглядом вверх по футболке Марка, его шее и небритому подбородку, к его рту.

- Я ездил на этой машине всего один раз. - Она понаблюдала, как он говорит, прежде чем взглянуть ему в глаза, смотревшие на нее сверху вниз. – За три дня до аварии я привез ее домой из дилерского центра. – Может, он и был придурком, но пах просто чудесно. Что-то вроде мужского мыла на мужской коже. Он поднял ключи, затем бросил их на протянутую в ожидании ладонь. – Я не шучу, что убью вас. – И выглядел он серьезным.

– Я не получала штрафов уже примерно пять лет, - сказала Челси, подходя вместе с ним к пассажирской двери. – Ну, разве что за парковку, но нарушения не в движении не считаются.

Марк протянул руку к передней пассажирской двери, тогда как мисс Росс потянулась к задней.

- Я не буду сидеть сзади.

Лангета, поддерживавшая его средний палец, ударилась о дверь, и он не смог взяться за ручку другими пальцами. Челси оттолкнула его руку и открыла для него дверь.

- Я сам могу открыть мою чертову дверь, - рявкнул он.

- Я – шофер. Помните? – Хотя на самом деле было легче и быстрее, если это делала она. Челси смотрела, как он медленно забрался в машину: уголок его рта напрягся, когда Марк поставил ноги внутрь. – Мне помочь вам с ремнем безопасности?

- Нет, - он взялся за ремень левой рукой. – Мне не два года. Я сам могу застегнуть свой ремень. Я сам могу поесть, завязать шнурки, и мне не нужна помощь с тем, чтобы сходить в туалет.

Закрыв дверцу, Челси направилась к своему месту.

- Десять тысяч долларов. Десять тысяч долларов, - прошептала она.

Запах новой машины наполнил ее ноздри, когда она села внутрь и бросила сумочку назад. Мягкая бежева кожа ласкала спину и ягодицы. Вздохнув, Челси нажала кнопку зажигания. Мотор заурчал как довольный котенок.

- У вас полная комплектация, - Челси провела руками по покрытому кожей рулю. – Полный подогрев. GPS. И гнездо, чтобы подключать айпод. Мило.

- Как вы узнали о моей полной комплектации?

Челси проигнорировала двусмысленность.

- Я из Лос-Анджелеса. У нас есть подогрев сидений и руля, хотя температура никогда не опускается ниже шестидесяти градусов. – Она нажала на пульт открывания гаражных дверей, прикрепленный под зеркалом заднего вида, и одна из дверей поднялась вверх. Когда Челси включила GPS, зажегся экран и веселый женский голос произнес:

- Привет, Марк. Куда?

Взглянув на окаменевший профиль Бресслера, Челси задала адрес медицинского центра. Затем пристегнулась и, глядя назад, вывела «мерседес» из темного гаража на солнечный свет.

- Когда я выезжаю на дорогой машине из чьего-нибудь гаража, я всегда чувствую себя как Феррис Бюллер. Клянусь, я слышу музыку в своей голове. – Понизив голос насколько возможно, она сказала: – Бау бау… ооооо, еееее...

- Вы под кайфом?

Дверь гаража закрылась, и Челси тронула машину с места.

- Нет. Не употребляю наркотики. – Было время, когда она баловалась с наркотиками. Экспериментировала с тем и этим, но она собственными глазами видела ужасный вред от подобной зависимости и решила, что не пойдет по этой дорожке. – Вы будете рады узнать, что для этой работы я прошла тест на наркотики. – Челси сняла ногу с тормоза, проехала мимо «хонды» и дальше по подъездной дорожке. – Очевидно, они осторожны с теми, кого нанимают.

- Очевидно, - он откинул голову назад и погладил большим пальцем ручку трости. - Они прислали мне медсестру, которой, скорее, следовало бы быть шофером.

- Поверните направо, - проинструктировал навигатор, и Челси направилась на шоссе Пятьсот двадцать. – Одна миля на север. 8,8 миль до места назначения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги