Читаем Сплошные сложности полностью

- Простите, но приготовление начос мне не оплачивают.

Он положил упаковку чеддера в тележку:

- А сколько вам платят?

- А что?

- Просто интересно, что заставляет вас приходить каждый день.

- Мое глубокое и неугасимое чувство долга по отношению к нуждающимся, - солгала она.

Марк покачал головой:

- Попробуйте еще раз.

- Мне платят пятнадцать баксов в час, - засмеялась Челси.

- Пятнадцать баксов в час за ответы на письма и вождение моей машины? Легкие деньги.

Сказал, как типичный гвоздь в заднице.

- Мне приходится возиться с вами и Дереком.

- Дерек – гроза яиц. Вы должны заставить отдел кадров дать вам надбавку за вредность.

Бресслеру, скорее всего, не рассказывали о бонусе. Чесли задумалась, должна ли сказать она. Администрация «Чинуков» не просила не упоминать об этом. Челси не думала, что это секрет, но что-то удержало ее.

- Может, так и сделаю, если он звезданет мне по ноге.

- Сначала ему нужно научиться стоять на своих ногах. – Марк улыбнулся, и от уголков его глаз разбежались тонкие лучики.

- Привет, Марк.

Он посмотрел через плечо на высокую женщину, стоявшую позади них. Его улыбка увяла.

- Крисси.

- Как жизнь?

У женщины были платиновые волосы и бирюзовые глаза. Она была потрясающей как супермодель, но, как и большинство моделей, не была совершенной. Ее нос казался немного слишком длинным. Как у Сары Джессики Паркер в «Фамильном камне». Не как у Сары Джессики в фильме «Секс в большом городе». Та Сара Джессика была слишком уж худой.

Он развел руками:

- Хорошо.

Пока Крисси разглядывала Марка, Челси разглядывала винтажную сумочку Крисси от Фенди с классической черной застежкой. Такую сумку было трудно найти: она стала почти городской легендой.

- Хорошо выглядишь.

- А ты все еще с тем стариком, за которого вышла замуж?

Упс. Эти слова прозвучали горько, и Челси решила, что Крисси, должно быть, бывшая подружка Марка. Она была из тех женщин, которых Челси могла легко представить с ним.

- Ховард не так уж и стар, Марк. И да, мы еще вместе.

- Не так уж и стар? Ему семьдесят пять.

- Шестьдесят пять, - поправила Крисси.

Шестьдесят пять не так много, если только тебе не тридцать пять. Именно на столько выглядела женщина. Но кто такая Челси, чтобы судить? Она бы тоже могла выйти за старика, чтобы наложить руки на этот винтаж от Фенди.

Женщина переключила внимание на Челси:

- Кто твоя подружка?

То, что кто-то мог принять ее за девушку Марка, оказалось забавным.

- О, я…

- Челси, - перебил ее Бресслер. – Это Кристин, моя бывшая жена.

Жена? Марк говорил что-то про коррекцию носа у его бывшей, вспомнилось Челси. Ей стало интересно, насколько больше нос был до этого.

- Рада познакомиться, - она протянула руку.

Крисси едва коснулась пальцами ладони Челси, прежде чем убрать руку и снова повернуться к Марку:

- Слышала, до этого месяца ты находился в реабилитационном центре.

- Я получил твои цветы. Очень трогательно. Ховард знает?

Крисси поправила ремешок своей Фенди:

- Да, конечно. Ты все еще живешь в нашем доме?

- Моем доме. - Марк провел ладонью по талии Челси. Она чуть подпрыгнула, почувствовав тяжесть его руки. Тепло этого прикосновения согрело кожу через хлопок блузки, а по спине и ягодицам распространилось покалывание. Это же Марк Бресслер. Парень, на которого она работает. Она не должна ничего чувствовать к нему. – Я перееду, как только найду новое место, - добавил он. – Челси помогает мне с этим.

- Вы риэлтор? – спросила Крисси.

- Я актриса.

Крисси засмеялась:

- Серьезно?

- Ага, - ответил Марк за Челси. – Она снималась в куче разных фильмов.

- Например?

- «Дерзкие и красивые», «Джуно», «CSI: Место преступления Майами» и еще в какой-то «Вперед, мясо» рекламе.

Челси была потрясена тем, что он запомнил.


- «Хиллшир Фармс», - уточнила она. Подняла глаза на Марка, затем перевела взгляд на его бывшую жену. – В основном я играла в фильмах ужасов.

Крисси высокомерно приподняла бровь:

- Кровавые фильмы?

Когда Марк заговорил, его голос был глубоким бархатным урчанием:

- Челси - настоящая Вопящая королева. Ты знаешь, я всегда был неравнодушен к крикуньям. – Он улыбнулся: медленный, сексуальный изгиб губ.

- Это одна из твоих проблем.

- Это никогда не было проблемой.

Может, дело в его улыбке. Может, в теплом прикосновении его руки, но Челси не могла справиться с собой. Ее здравый смысл испарился, и она задумалась, что конкретно этот мужчина делал с женщинами, чтобы заставить их кричать. Она никогда не кричала. Однажды была близка к этому, но никогда не кричала во весь голос.

Глаза Крисси сузились:

- Вижу, авария тебя не изменила. Все тот же старый грубиян Марк.

- Увидимся, Крисси. – Убрав руку со спины Челси, он толкнул тележку в противоположном от бывшей жены направлении.

Челси шла рядом с Марком, поглядывая на него краешком глаза.

- Интересно.

- Для кого? – спросил он, заходя в хлебный отдел.

- Для меня. Она определенно принадлежит к тому типу женщин, что вы могли бы выбрать для брака или свидания.

- Что это за тип?

- Высокие. Симпатичные. Дорогие.

- У меня нет никакого типа, - он бросил две коробки «Уиттис» в тележку. – По крайней мере, больше нет.


Глава13

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги