Читаем Сплошные сложности полностью

Он слегка улыбнулся, проходя мимо промышленного миксера к Челси.

- Милая, у тебя никогда не получалось следовать приказам. Я прошу тебя послушать.

- Как ты меня нашел?

- Джулс.

Джулиан был в курсе всей этой жалкой истории.

- Тебе сказал Джулс? – Придурок. Он должен был знать, какую боль причинит ей вид Марка. Челси собиралась причинить парню своей сестры такую же боль, когда увидит вечером.

- Я пригрозил выбить из него все дерьмо, если он не сделает это. Почему-то Джулс посчитал ситуацию очень смешной.

В этом плане Джулиан был немного извращенным. Вероятно, поэтому и любил Бо.

Марк обошел стол:

- Почему ты оставила работу?

Челси отвела взгляд. Прочь от настойчивости этих карих глаз. Ей не нужно было спрашивать, о какой работе говорит Марк.

- Не могла оставаться на ней. После всего... - пожала она плечами.

Долгое мгновение Марк не произносил ни слова.

- Я принял предложение по тому дому в округе Королевы Анны. Тому, что тебе понравился.

- О. - Он проделал весь путь только чтобы сообщить Челси об этом?

- Я согласился на должность ассистента тренера.

- Я знаю. – Она любила Марка, но его вид вызывал горькую радость, и ее разбитое сердце будто снова и снова разлеталось на кусочки. – Мне нужно вернуться к работе, - сказала Челси, поворачиваясь к кексам.

- Я солгал тебе.

Она посмотрела на него через плечо:

- Ты не согласился на работу в «Чинуках»?

- Нет. Да. – Марк покачал головой. – Я солгал до этого.

- О доме?

- Я солгал, когда сказал, что ты для меня ничего не значишь. Солгал, когда сказал, что не люблю тебя.

- Что? – Челси повернулась к нему. – Почему?

Марк пожал плечами.

- Потому что я был глупцом. Потому что я любил тебя и боялся, что ты просто играешь роль. Делаешь из меня дурака. И злился, потому что не хотел возвращаться к жизни, которая была до того, как ты появилась у меня на пороге с твоими двухцветными волосами и оранжевым пиджаком. Я солгал, потому что не думал, что ты могла полюбить меня.

Конечно же, она полюбила его. Она не смогла удержаться от этого.

Забрав кондитерский мешок из ее рук, Марк положил его на стол.

- Этим утром «Чинуки» прислали мне другую сиделку.

- Ты назвал ее умственно отсталой?

- Нет. Я был с ней очень мил. И все из-за тебя. – Почему-то Челси сомневалась, что он был очень мил. - Я стал лучше с тех пор, как ты появилась в моей жизни, - продолжил Марк. – И хочу быть еще лучше ради тебя. - Прямо как Джерри Макгуайер, только Марк был сексуальнее, чем Том Круз. И выше. - Я люблю тебя и сожалею, что не поверил, когда ты сказала, что любишь меня. – Марк залез в карман джинсов и вытащил пропавший телефон Челси.

- Откуда ты его взял?

- Попросил Джулса стащить. – Марк передал Челси телефон, потом вытащил свой и набрал номер. – Я на днях услышал эту песню на старой радиостанции и не смог выбросить из головы. – Его щеки чуть порозовели, как будто он смутился. – Она немодная, но каждый раз, когда я буду звонить тебе, ты будешь знать, что я чувствую. – Экран ее «Блэкберри» засветился, а потом Глен Кэмпбелл запел о том, что нуждается в ней больше, чем хочет, а хочет ее все время.


Челси подняла глаза, ее сердце подпрыгнуло, а глаза затуманили слезы.

- Ее скачал Джулс?

- Нет, я сам. Мне пришлось купить диск и записать песню на твой телефон. Понадобилось много времени.

Челси улыбнулась при мысли о том, как Марк пытался сделать все как надо.

- Я не знала, что ты можешь сделать такое.

- Я многое могу сделать, Челси. – Он положил телефон в карман. – Я могу любить тебя и сделать счастливой, если ты позволишь мне. – Марк вытащил кольцо. С огромным бриллиантом.

Челси задохнулась:

- Он настоящий?

- Ты думаешь, я бы купил кольцо с фальшивым камнем?

Она не знала, что подумать. Марк был здесь. Он любил ее. Он надел кольцо с бриллиантом в четыре карата ей на палец. Все это было нереальным.

- Ты как-то говорила, что было бы трудно сказать «нет» кольцу с большим камнем. – Кончиками пальцев Марк взял ее за подбородок и с нежностью поднял лицо. – Челси, когда ты появилась на моем пороге, я понял, что ты станешь сложностью. Ты властная и раздражающая и принесла солнечный свет в самое темное время моей жизни. Ты спасла меня тогда, когда я даже не знал, что мне нужно спасение. За это я люблю тебя. И всегда буду любить. – Он поднес ее руку к губам и поцеловал. – Пожалуйста, скажи, что останешься в моей жизни и будешь вечно доставлять мне сложности.

Челси кивнула. Ее широкая улыбка была отражением его.

- Да. Марк, я люблю тебя. Эти последние дни без тебя были ужасны.

Марк наклонил голову и прижал Челси к себе так, будто не собирался отпускать. Этот нежный поцелуй коснулся ее души и когда закончился, Челси обвила руками Марка за талию и прижалась щекой к его твердой груди. Она слушала звук его сердца. Голубые глаза наполнились слезами. Марк поцеловал ее в волосы.

- Я знаю, что ты хочешь вернуться обратно в Лос-Анджелес и продолжить играть. Я понимаю, что это важно для тебя. У меня есть предложение. Можешь назвать его «План Б».

Челси улыбнулась в белую футболку.

- Что за «План Б»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги