Читаем Спонсоры (СИ) полностью

Они были знакомы уже долгое время. Он знал её, как никто другой. Но есть одна странность — не многие вокруг обращались к ней по настоящему имени, Анна. Все они, они относились к ней, как к Эльвире. Это был всего лишь псевдоним, под которым скрывалось её настоящее "Я".

Это указывало на то, что он, этот человек, из её прошлого.

Это был он.

Тот, кто бросил ее.

В это мгновение в ресторане воцарилась тишина. Все глаза были обращены на нас. Людей охватила увлеченность и любопытство, ведь они задавались вопросом, какая драматическая сцена развернется в нашей беседе.

Гнетущая тишина окутала всех присутствующих и начала раздражать меня до предела. Существо, стоявшее передо мной, молчало, осматриваясь вокруг себя.

— Говори! — заорал я так громко, что в ресторане женщины ахнули, а мужчины подпрыгнули на месте.

— Я, эээ, — запнулось оно.

Я несколько раз быстро моргнул, пытаясь восстановить ясность мышления. Осмотревшись вокруг, решительным жестом схватил неудачника за воротничок и поднял его из-за барного стула. Внезапно, Лев резким движением ноги выбил этот стул, создавая эффектное предупреждение для остальных.

Мне понравился ход его мыслей. Лев всегда понимал меня без слов.

— Значит, мы придерживаемся первоначального варианта, — зарычал я.

Мое зрение было заволочено пеленой ярости, но внезапно я почувствовал нежную ручку, коснувшуюся моего плеча, и все стало ясно и прозрачно в одно мгновение.

— Оставьте его, пожалуйста, — прошептала Анна.

Я направил взгляд в её небесно-голубые глаза и разжал руку, в которой держал край воротника существа. Внезапно оно безвольно рухнуло на пол. Наблюдая за ним, я небольшим жестом головы указал на девушку.

— Мы ждём, — широко расставив ноги, произнёс Лев.

— Прости, я не хотел, просто отпусти меня, — выставляя перед собой ладони, промямлил он.

Тишина.

Она молчала, не произнося ни слова.

— Ты его прощаешь? — спросил Лев у Анны.

Молчание обволакивало ее, словно туман, который скрывает самые глубокие мысли и эмоции. В течение некоторого времени я наблюдал за Анной. В ее глазах я уловил блеск, который словно окутывался наслаждением видом унижения, которое осуществлялось перед ней.

Волнующие эмоции колебались в воздухе, заставляя сердце биться сильнее. Но внезапно вздох вырвался из ее уст, разрывая гнетущую тишину. Ее голос прозвучал нежно и одновременно пронизывающе:

— Прощаю. Давайте уйдём отсюда.

Без лишних слов, мы решительно последовали за Анной, оставляя за собой сползающий поток соплей существа.

64 глава

Анна.

— Всё в порядке? — спросил Лев, когда мы уже сидели у меня в спальне.

Я покачала головой.

— Ты плохо себя чувствуешь? — насторожился Сильвестр.

— Я просто устала, — облокотилась я на стену.

— Прости за испорченный вечер, — сказал Сильвестр, прижимаясь ко мне.

Его мужественные руки обволокли меня, словно пленяя своей нежностью. Я почувствовала, как Лев нежно положил свою голову на мои колени. В этот момент время остановилось, создавая вокруг нас иллюзию, что только мы существуем в мире. Это был неповторимый момент, когда наши души слились в едином тепле и покое. В их ласковом жесте я ощутила всю его заботу, любовь и безграничное притяжение, которое связывает нас друг с другом.

— Ты бы правда это сделал с ним? — тихо спросила я у Сильвестра.

Мужчина устало взглянул на меня, его лицо отражало непостижимую усталость. Но внезапно, словно вспышка яркого солнца, его лицо засияло смехом.

— Хватило бы просто намекнуть твоему дяде, что один нехороший дядька пристает к тебе, и его бы уже не было.

Мои глаза, исполненные яростью и раздражением, горячо взглянули на него, словно заряженный молнией взгляд, готовый пронзить его до самой души.

— Не нужно сюда приплетать Илью, — раздраженно сказала я.

Лев поднял голову с моих колен и сонно проговорил:

— Она права. Теперь это наша забота, мужик.

Сильвестр вспыхнул еще большим смехом над словами Льва, будто никогда не слышал ничего более забавного. Его смех звучал, словно мелодия, наполняя комнату радостью и беззаботностью. Все-таки, в то время как веселые звуки заполняли воздух, меня охватило полное отсутствие смеха. В тот момент у меня не было ни сил, ни желания отдаться этой веселости. Моя душа была глубоко погружена в другие мысли и чувства.

— Я испугалась, — сказала я.

Смех прекратился.

— Он успел что-нибудь сделать? — прорычал Сильвестр.

— Только скажи, и он труп, — таким же тоном произнес Лев.

Я покачала головой:

— Ничего.

— Точно? — взял меня за подбородок двумя пальцами и приблизился Сильвестр.

— Точно, — прошептала я и поцеловала его в губы.

Мои губы ласкали Сильвестра с невероятной нежностью и вниманием. Наш поцелуй, начавшийся спокойно, вскоре превратился в пылкую страсть, которая казалось бы, никогда не иссякнет. Мы сливались в любви и необузданных эмоциях, унося друг друга в океан наслаждения. Но к сожалению, в наш сладострастный момент вторгся Лев, прервав наше бесконечное счастье.

— И меня, — недовольно пробурчал Лев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену