Читаем Спор о соли и железе (Янь те лунь) полностью

«Когда прежний главный военный начальник Шаньшуй (?) Пэн-цзу[876], испросив отпуск, чтобы справить траур по родителям, вернулся домой[877], он говорил о положениях указа о соли и железе; положения указа очень ясны[878]. Призывники и каторжники[879] получают одежду и пищу от «начальника столичного уезда», производят отливку утвари и орудий из железа; [таким путем] обеспечено очень много средств для расходов[880], и это не вредит простолюдинам. Но некоторые чиновники плохи, запреты и указы не действуют, поэтому народ беспокоится и страдает от этого. Замысел указа — объединить [в одних руках][881] соль и железо, и не только ради поступления прибыли, [а чтобы] в дальнейшем благодаря этому утвердить [в Поднебесной] основное [занятие] и подавить второстепенное[882], рассеять сообщества и клики сторонников, запретить излишества и расточительство, преградить путь тем, кто объединяет и совмещает в одних руках [прибыли от разных занятий и чужое имущество][883]. В древности «прославленные горы и великие озера не жаловались [удельным правителям] в виде ленных владений»[884], [не] становились [источником] богатств, монополизированных нижестоящими. «Богатства гор и морей, запасы великих озер суть [то, что заключено] в хранилища Неба и Земли, и те и другие должно было бы подчинить малому казначею[885]; но Его Величество бескорыстен[886] и [поэтому] подчинил их великому министру земледелия[887], чем помог ста кланам». «[Купцам] — нечестным простолюдинам, кормящимся второстепенным [занятием][888], — нравится монополизировать обильные ресурсы гор и морей, и [они] хотят [достичь этого], чтобы стяжать богатство[889] и заставить служить себе на пользу мелкий люд[890]; поэтому [люди], высказывающие суждения, которые [направлены против государственных монополий на соль и железо и] расстраивают [эти казенные] дела, многочисленны»[891]. Утварь и орудия из железа, [а также] оружие суть вещи, которые больше всего используются Поднебесной; они не то, чем следует заниматься толпам и массам [простолюдинов][892]. В прошлом могущественные и сильные влиятельные дома[893] имели возможность монопольно завладеть[894] богатствами гор и морей, добывать железную руду[895] и лить металл, раздувая огонь кузнечными мехами[896], варить морскую [воду] и производить соль[897]. Один дом собирал толпу[898], иногда достигавшую тысячи с лишним человек, по большей части полностью принимал к себе высланный и изгнанный [за преступления] люд, который далеко ушел от родных деревень, бросил могилы [предков], стал опираться на влиятельные дома, [ища у них покровительства], собирался в глухих горах и на далеких озерах, выполнял дело, [состоявшее в] мошенничестве и обмане[899], создавал могущество сообществ и клик сторонников; то, что он легко относился к совершению злодеяний, тоже было немаловажно[900]. Ныне [Сын Неба] расширил дорогу выдвижения достойных людей, отбирает [великих] блюстителей и [главных] военных начальников [округов] и «дает спокойствие народу»[901], не нуждаясь для этого в отказе от [казенных учреждений, ведающих] солью и железом».

Знаток писаний сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги