Форма множественного числа употребляется также для обозначения изделий из данного материала:
бронзы, фарфоры, хрустали; ср.:
Мебель же, зеркала, бронзы отдавались даром(Л. Толстой).Форма множественного числа рассматриваемых существительных может также указывать на большое количество вещества, занимающего обширное пространство:
пески пустыни(ср.
разбросан песок);
бесконечные снега(ср.
выпал снег); в частности, при названии злаков:
овсы, ячмени(также
озими). Ср.:
Солнце закатилось, и в мокрых ржах кричали перепела(А. Н. Толстой);
Вдоль дороги дымились в росе вызревшие овсы(Шолохов).Различие в формах единственного и множественного числа названий плодов, овощей, ягод (ср.:
килограмм малины – килограмм яблок) связано с тем, что при сборе или потреблении одни культуры выступают как нерасчлененная масса, другие – как единичные предметы. Ср.:
килограмм вишни, смородины, клубники, моркови, репы – килограмм груш, персиков, абрикосов, огурцов.3.
Собственныеимена существительные употребляются в форме множественного числа для обозначения типа людей, например:
И может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать(Ломоносов). Эта форма используется также для выражения отрицательной оценки с характером типичности, причем происходит переход собственного имени в нарицательное, например:
квислинги(изменники-коллаборационисты) (
см. также § 13, п. 6).Фамилии в форме множественного числа обозначают членов одной семьи, например:
семья Артамоновых(иностранные фамилии в этом случае сохраняют форму единственного числа, например:
семья Оппенгейм).§ 158. Варианты суффиксов имен существительных
1.
В парах
воробышек – воробушек, камешек – камушекпервые слова (с суффиксами
-ышек, -ешек) употребляются в нейтральном стиле, а вторые (с суффиксом
-ушек) имеют разговорный оттенок.В паре
краешек – краюшекпервому слову присущ разговорный оттенок, а второй является диалектным.2.
Слова
бессмыслицаи
нелепицавыступают как разговорный вариант книжных слов
бессмысленностьи
нелепость.XXXVII. Формы имен прилагательных
§ 159. Полная и краткая форма качественных прилагательных
При выборе одной из двух названных форм в функции сказуемого следует учитывать имеющиеся между ними различия.
1.
Смысловоеразличие выражается в том, что некоторые краткие формы имен прилагательных резко расходятся в своем значении с соответствующими полными. Ср.:
глухой от рождения – глух к просьбам; ребенок весьма живой – старик ещё жив; метод очень хороший – парень хорош собой. Ср. также неупотребляемость в краткой форме отдельных прилагательных, выражающих постоянное свойство предметов или служащих терминологическим обозначением признаков:
Противоположная стена глухая; цветы в вазе живыеи т. д.Некоторые краткие формы употребляются ограниченно. Так, обычно они не употребляются при обозначении погоды, например:
дни были тёплые, ветер будет холодный, погода прекрасная.Названия некоторых цветов или совсем не употребляются в краткой форме (
голубой, коричневый, розовый, фиолетовыйи др.), или употребляются с известными ограничениями. Так, почти совсем не встречаются формы мужского рода
бур, синь, чёрен(при употребительности форм женского и среднего рода и множественного числа).Во фразеологизмах в одних случаях закрепились только полные формы, в других – только краткие. Ср.:
а)
положение безвыходное, пора горячая, рука лёгкаяи др.;б)
все живы и здоровы, взятки гладки, дело плохо, мил сердцу, руки коротки, совесть нечистаи др.2.
Полные формы обычно обозначают
постоянныйпризнак, вневременное качество, а краткие –
временныйпризнак, недлительное состояние; ср.:
мать больная – мать больна; движения его спокойные – лицо его спокойнои т. д.Положение это не имеет категорического характера. Ср.: