г) если деепричастие утратило глагольное значение. Так, сочетания начиная с
(в значении «с такого-то времени»), исходя из (в значении «на основании»), смотря по (в значении «в соответствии») и некоторые другие, выступающие в роли сложных предлогов, не образуют (вместе с относящимися к ним словами) деепричастных оборотов и не обособляются, например: К работе можно приступить начиная с будущей недели (слово начиная можно опустить без ущерба для смысла и структуры предложения); Статистические показатели выводятся исходя из многих данных (слово исходя можно опустить); Будем действовать смотря по обстоятельствам (важно не то, что «будем действовать» а то, как «будем действовать»). Возможность обособления подобных оборотов связана с условиями контекста. Так, оборот со словами начиная с обособляется, если носит характер уточнения, попутного пояснения или если не связан с понятием времени, например: Аносов, начиная с польской войны, участвовал во всех компаниях, кроме японской (Куприн); С хозяйкой дома была пожилая дама, вся в чёрном, начиная с чепца до ботинок (Гончаров); Всю неделю, начиная с воскресенья, шли дожди. Оборот со словами исходя из
обособляется, если по смыслу относится к производителю действия, который может «исходить из чего-то» (определенное или неопределенное лицо), например: Бухгалтер составил расчёт, исходя из представленных ему данных; Исходя из этих предпосылок, можно сделать ряд практических выводов. Оборот со словами смотря по
обособляется, если выполняет присоединительную функцию, например: Отпуск можно использовать для занятий различными видами спорта, смотря по времени года. Кроме того, такой оборот, подобно другим предложно-падежным сочетаниям, имеющим обстоятельственное значение (см. ниже, п. 4), может обособляться в условиях соответствующего контекста, например: Гребцов, смотря по величине лодки, бывает от 4 до 8 и даже до 12 человек (Гончаров); Эти воображаемые картины были различны, смотря по объявлениям, которые попадались ему… (Чехов); д) если оборот выступает в качестве однородного члена в паре с необособленным обстоятельством, например: Алёша длинно и как-то прищурив глаза посмотрел на Ракитина
(Достоевский); …Вдруг завопила она раздирающим воплем и залившись слезами (Достоевский); Сначала Мишка снимал танки лёжа и сидя на корточках, потом, обнаглев, вылез во весь рост (Симонов). Ср. также в сочетании с одиночным деепричастием: Дворник с недоумением и нахмурясь разглядывал Раскольникова (Достоевский); Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели (Л. Толстой); Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира (Л. Толстой); Тот ему отвечал не смущаясь и откровенно (Помяловский). Но возможно обособление подобной конструкции на тех же основаниях, на которых обособляются обстоятельства, выраженные наречиями (см. ниже, п. 5), например: В тёмном небе, устало и не сверкая, появились жёлтенькие крапинки звёзд (Горький); Виновато и покашливая, мать простилась с нами (Леонов). Это относится также к сочетаниям наречия с деепричастным оборотом, например: Тихо и как бы капельку побледнев, проговорила Катерина Ивановна (Достоевский); Недоверчиво, но всё же улыбаясь всем своим существом, он пошёл к ней (Леонов).