Ухватился за шест, велел Дине держать и полез. Раза два он обрывался, — колодка мешала. Поддержал его Костылин, — выбрался кое-как наверх. Дина его тянет ручонками за рубаху, изо всех сил, сама смеётся.
Взял Жилин шест и говорит:
— Снеси на место, Дина, а то хватятся,
— прибьют тебя (Л.Т.).Но если предложение, вводящее прямую речь, начинается присоединительным союзом и, но
и т.п., то оно в отдельный абзац не выделяется:Поговорили они ещё и что-то спорить стали. И спросил Пахом, о чём спорят. И сказал переводчик:
— Говорят одни, что надо об земле старшину спросить, а без него нельзя. А другие говорят, и без него можно
(Л.Т.).2. Текст автора, не относящийся к говорящему лицу и непосредственно следующий за прямой речью, начинается с абзаца
:—Я уверен, — продолжал я, — что княжна в тебя уж влюблена.
Он покраснел до ушей и надулся
(Л.).3. Текст автора, не относящийся к говорящему лицу, идущий после авторских же слов, следующих за прямой речью, выделяется в новый абзац
:— Ну, я очень рада, — сказала жена, — так теперь ты, смотри ж, принимай аккуратно лекарство. Дай рецепт, я пошлю Герасима в аптеку. — И она пошла одеваться.
Он не переводил дыхания, пока она была в комнате, и тяжело вздохнул, когда она вышла
(Л.Т.).Но если текст от автора синтаксически связан с предложением, вводящим прямую речь с помощью соединительного или присоединительного союза), то он в новый абзац не выделяется:
— Когда? — воскликнули многие. И между тем глаза их недоверчиво устремлены были на горбача, который, с минуту помолчав, встал, оседлал свою лошадь, надел рог,
— и выехал со двора (Л.).4. Если между двумя репликами одного и того же говорящего лица находится текст от автора, то ни этот текст, ни последующая прямая речь в отдельные абзацы обычно не выделяются:
— Не получается что-то у меня с проводом, — ответил мастер. Он немного подумал и добавил:
— Придётся всё делать заново.Но если в тексте от автора описывается действие говорящего лица, то и авторский текст, и последующая прямая речь выделяются в абзацы:
— Формула эта может иметь и другой вид, — пояснил профессор.
Он неторопливо подошёл к доске, взял мел и написал что-то новое для нас.
— Вот это и есть другой вариант, — сказал он.
В стихотворных текстах также различаются случаи, когда прямая речь, прерванная авторскими словами (ремаркой), является продолжением предыдущей (тире ставится справа, в конце строки):
Ты много требуешь, Эмилия! —
(Молчание.)
Кто бы мог подумать, что такой глупец, Такой бесчувственный… чудна природа!..
(Л.)или когда между двумя репликами того же лица описывается его действие (тире
ставится слева, в начале строки — как бы абзац):Подлец, и я вас здесь отмечу, Чтоб каждый почитал обидой с вами встречу.
(Бросает ему карты в лицо. Князь так поражён, что не знает, что делать.)
— Теперь мы квиты
(Л.).В стихах после прямой речи, кончающейся перед пробелом, тире не ставится.
5. Если в прямой речи приводится диалог, происходивший ранее, его можно оформить или в виде абзацев, или в подбор.
Если слушатель перебивает рассказчика, то разговор, происходивший ранее, дается с абзацев
и в кавычках, чтобы не смешивались фразы рассказчика и слушателя с диалогом, приводимым рассказчиком:…Путешественник начал свой рассказ:
— Это было в самый разгар нашего похода. Подошёл ко мне проводник и говорит: