На заднем дворе Кейт так резко остановилась возле дерева, что Тодд чуть было не натолкнулся на нее. И только тут ответила:
— Я не знаю как, но проклятие необходимо разрушить, и мы должны найти способ это сделать.
Тодд кивнул.
— А как же остальные?
— Люси и Тез? Они нам помогут, — уверенно заявила Кейт. Оттуда, где они стояли, на много миль во все стороны были видны поля — словно разноцветное лоскутное одеяло. — Завтра пятница, не так ли? Давайте встретимся на стадионе. Например, в четыре часа, сразу после школы.
— Зачем? — Тодд, засунув руки в карманы, уставился на нее.
— Пойдем в библиотеку в Хедли, — объяснила Кейт, не замечая его удивленного лица. — Поищем там информацию.
— О чем?
— О Миддлтон-Холле! Начнем с того, что прочтем эту легенду.
— Ладно, — кивнул Тодд. — Хорошая идея.
По крайней мере, это была точка отсчета. А когда ты чувствуешь себя беспомощным, самое главное — это найти точку отсчета!
— «Призрак Миддлтон-Холла»? — с удивлением переспросил библиотекарь. Он совершенно не понимал, зачем этим загорелым, жизнерадостным подросткам понадобилась запыленная книга, повествующая о событиях давно минувших дней. — Одну минуту, пожалуйста. — И он уткнулся в монитор, пытаясь отыскать ее в каталоге.
— Может быть, ее кто-нибудь взял? — . предположила Люси, сгорая от нетерпения.
Тодд покачал головой:
— Сомневаюсь. Когда я ее брал для моего реферата по истории, то заметил, что передо мной последний раз ею интересовались полтора года назад.
— Да уж, эта книга явно не возглавляет список бестселлеров, — согласился Тез. Наклонившись над стойкой, он обвел взглядом старую библиотеку: на высоких стеллажах застыли миллионы и миллионы печатных слов. — В таких местах мне всегда становится не по себе, — признался он.
— Тихо! — остановила их Люси, и двое пожилых мужчин, которые читали газеты за соседним столом, подняли головы.
Наконец библиотекарь вернулся.
— Книга, которую вы ищете, есть, вот карточка на нее, — и он протянул Кейт листок бумаги. — Я тут все написал. Вы найдете ее на третьей полке по левой стороне, сразу за копировальным аппаратом. — И библиотекарь внимательно проследил, как вся компания проследовала в указанном им направлении.
Ребята быстро нашли нужную полку. На ней стоял целый ряд коричневых и темно-бордовых томов, посвященных событиям местной истории: «Деревенские дома вокруг Миддлтона», «Викторианский Миддлтон», «История миддлтонских лесов». В конце концов Тодд заметил то, что они искали.
— Вот оно! — воскликнул он, снимая книгу с полки.
Они прошли в читальный зал и сели за стол.
— «Призрак Миддлтон-Холла!» — провозгласил Тез таинственным голосом.
— Потише, пожалуйста! — сделал им замечание один из стариков, оторвавшись от своей газеты.
Тез понизил голос до драматического шепота.
— «Глава первая, — прочитал он. — Миддлтон-Холл принадлежит семейству Мейсонов с начала его строительства в 1630 году. Это были потомственные каменщики, которые возвели в долине немало фермерских домов. За многие годы им удалось накопить достаточно денег, чтобы наконец обзавестись и собственным особняком, который впоследствии приобрел очень дурную славу». — Тед поднял глаза и воскликнул: — Потрясающе!
— Это все известно, — прошептал Тодд. — Давай, читай дальше, нужно скорее найти про привидения!
Тез пролистал несколько страниц.
— «Более точных сведений о судьбе пропавшего брата обнаружить не удалось…»
— Вот оно! — снова перебил его Тодд. — Я помню этот отрывок. Именно здесь говорится о призраке.
— «Тем не менее об обстоятельствах его смерти немедленно сложилась легенда, согласно которой Джеймса Мейсона якобы жестоко убил его младший брат, Оливер, во время их ссоры в Холле. Потом Оливер спрятал тело в потайном склепе…»
— Потайном склепе? — прошептала Люси, бросив испуганный взгляд на Кейт. — Разве это не ужасно?
Кейт кивнула и попросила Теза продолжать.
— «Несмотря на многочисленные поиски вокруг Холла, этот склеп не нашли. Оливер всячески отрицал свою причастность к убийству брата и поселился в Холле, как только работы по его строительству были завершены. Однако вскоре ему пришлось заплатить за свое чудовищное злодеяние…»
Тез сделал паузу и оглядел серьезные лица друзей.
— Дальше! — потребовала Люси. Тез продолжил:
— «Спустя месяц, как говорят, у него появились странные видения. Ему стали слышаться таинственные голоса во всех углах Холла и окружавшего дом сада. Жена и дети Оливера вскоре уехали от него, и он остался жить в роскошном доме в полном одиночестве.
Но был ли он действительно там один? Местные жители, которых привлекала тайна затворника, продолжали за ним наблюдать, осмеливаясь подходить близко к дому. Рассказывают, однажды вечером один из таких любопытных услышал в нем какие-то голоса. Вроде бы двое мужчин спорили о чем-то и громко кричали. Этот человек сходил за подмогой, и люди вошли в дом. Они нашли Оливера в спальне. Он лежал один, до смерти перепуганный. Сосед, слышавший голоса, утверждал, что один из них, несомненно, принадлежал погибшему брату, Джеймсу.