Читаем Спуск полностью

– Помедленнее, Саймон. Скажите мне, что вы нашли.

– Мужчина на фото. Тот, в странной одежде. Жил под именем маэстро Бьянки, называл себя шаманом. Держал ретрит в Коимбре в Португалии для тех, кто хотел испытать воздействие аяхуаски.

Луизе не понравилось, что Коулсон говорит в прошедшем времени.

– Что случилось?

– Он мертв. И те две девушки на фото тоже.

– Только не говорите, что…

Но Коулсон все же сказал:

– Подозревают самоубийство.

♦ ♦ ♦

Коулсон ждал с полным распечатанным отчетом, когда полчаса спустя она приехала в участок.

– Вы что, прямо тут и спали? – спросила она, с улыбкой принимая чашку кофе, который он сварил для нее.

– Вообще не спал. Вот газетная заметка. Надеюсь, вы не против – я связался с португальской полицией. Следователь, названный в заметке, появится на работе только через два часа, но они обещали, что он сразу же позвонит вам. Инспектор Да Коста.

Луиза взяла распечатку.

– Спасибо, Саймон. Надеюсь, вы говорили не по-португальски?

– Нет, на плохом английском.

Коулсон распечатал два отчета, которые нашел в Интернете. Оба были об одном и том же. На ретрите в районе Коимбры разыгралась трагедия. Две девушки и так называемый шаман маэстро Бьянки были найдены мертвыми, они висели на деревьях в лесу.

– Я разузнал про эти места. Прием ДМТ, или этого чая с аяхуаской, запрещен у нас, но держать его дома и употреблять в личных целях в Португалии вполне легально. Там есть несколько церемониальных ретритов, куда люди ездят принимать наркотик.

– И не нужно ехать в Амазонию.

– Точно.

– Ладно, спасибо, Саймон. Будем надеяться, этот Да Коста прольет свет на происходящее.

Луиза налила себе еще кофе. Было ясно, что участие Чеппела – не просто совпадение, и она сделала некоторые записи, готовясь к приезду Робертсона. Она хотела начать полноценную облаву на Чеппела, как только начальник приедет на работу.

Робертсон этим утром решил, как обычно, заявиться последним. Она звонила ему, но и тут натыкалась на автоответчик. Она не могла начинать без его одобрения, поэтому принялась пока что инструктировать коллег. Несмотря на усталость, Луизе пришлось делать над собой усилие, чтобы не метаться в ожидании приезда Робертсона и звонка из Португалии.

Уже по привычке она позвонила Полу, и звук автоответчика был ожидаем, но одновременно вызывал досаду. Она была готова в очередной раз (снова без особого толку) позвонить Эми, когда появился Робертсон.

– Я что-то пропустил? – проворчал он, проходя мимо ее стола.

Луиза прошла за ним в его кабинет и закрыла дверь. Робертсон сел, подождал секунду и заговорил:

– Рассказывайте.

Лицо его было непроницаемым, пока Луиза объясняла. Она осторожно выбирала слова, избегая слов «секта», «ретрит» и «шаман», насколько возможно.

– Жаль, я не остался в постели, – сказал он, когда она закончила.

– Нам нужен ордер на арест.

– А мы знаем, когда Чеппел был в Португалии? Звучит как какой-то гребаный кибуц.

Луиза нахмурилась. Было ясно, что Робертсон толком не знает, что такое кибуц, но она не собиралась спорить.

– Согласно фотографии, которую мы нашли в доме, это было в том же месяце, что и самоубийства. Теперь уже не стоит говорить о простых совпадениях, Йен.

– Согласен. – Он вздохнул. – Он был у нас под стражей.

Луиза опустила глаза. Когда Чеппел объявился в участке, они никак не могли знать, что он станет подозреваемым номер один, и даже ее подозрений было недостаточно, чтобы задержать его. И все же не прозвучала ли в словах Робертсона нотка обвинения?

– Это едва ли наша вина, Йен. Нам нечего было ему предъявить.

Робертсон пробежал ладонью по лицу.

– Похоже, мне нужно еще раз переговорить с судьей Бутройдом.

– Думаю, нам пора обратиться к прессе, Йен.

– Да?

– Он явно знает, что мы охотимся за ним. Нам нужна вся возможная помощь, чтобы он не исчез навсегда.

– Подумайте, Луиза. Нас и так обзывают Суицидом-у-Моря. Мы начинаем сообщать им про эти злополучные ретриты и церемонии с наркотой, а они… вот тут-то они и оторвутся.

– В какой-то момент это всплывет, Иен.

– Давайте пока не будем спешить. Они уже напечатали фото Чеппела. Будет выглядеть скверно, если мы попросим их снова сделать это – теперь, когда они знают, что мы его допрашивали. Выставит нас какими-то непрофессионалами, верно?

Прежде чем Луиза смогла ответить, в дверь постучала Симона.

– Тебе звонят, Луиза. Инспектор Да Коста.

Луиза включила громкую связь, представила Робертсона португальскому коллеге. Ей было стыдно, что тот бегло говорит по-английски, в то время как она толком не знает португальского. Да Коста пару раз что-то пробормотал, пока она объясняла ситуацию.

– Это очень интересно, детектив Блэкуэлл, – сказал он, когда она закончила. – Вы думаете, есть некая аналогия с тем, что происходит тут.

Луиза не поняла, вопрос это или утверждение.

– А вы не расскажете мне, не было ли в том, что случилось на ретрите, чего-то подозрительного?

– Кроме того, что четыре человека покончили с собой?

– Четыре? Я думала, только трое.

– Четыре попытки. Три успешных. Простите, в данных обстоятельствах это слово неуместно.

– Погибшие были местные?

Перейти на страницу:

Похожие книги