Читаем Спуститься с небес полностью

Здесь в баре под открытым небом подавались любые виды рома. Водитель уговорил их принять участие в дегустации, и, чтобы доставить ему удовольствие, Джо и Алекс взяли по пина-коладе.

Затем водитель сообщил им, что любой вид рома «Бакарди» можно купить дешевле всего в магазинчике при фабрике. Джо не соблазнилась на ром, зато она купила желтую футболку с огромной черной летучей мышью — символом «Бакарди», — чтобы подарить Тиму.

Настало время собирать вещи и ехать в аэропорт.

Алекс договорился с тем же самым водителем, что тот отвезет их. Всю дорогу до аэропорта они молчали. Алекс вылез из машины первым, Джо последовала за ним.

В самолете до Майами было много народу. Джо сидела, зажатая между огромным мужчиной и очень толстой дамой, ощущая себя сардинкой в банке. К тому времени, когда она забрала в Сарасоте свой багаж и машину со стоянки, Джо чувствовала себя так, словно из нее выпили за эти два дня все жизненные соки.

В квартире ей показалось особенно уныло и одиноко. Прежде чем уехать, Джо закрыла окна и выключила кондиционер, и теперь в доме было душно.

Она включила кондиционер на максимум и залезла под холодный душ. Все тело почему-то ломило. И преследовало чувство вины, когда она вспоминала печальный взгляд серо-голубых глаз Алекса, брошенный ей на прощанье в аэропорту.

Неужели она так сильно разочаровала его? Свернувшись калачиком на кушетке, Джо размышляла по этому поводу, но мысли ее путались и она не могла ничего решить.

А утром пришлось ехать на работу. Уезжая в пятницу, она ожидала, что вернется сюда в понедельник с блестящими от счастья глазами и Мардж сразу поймет, какой чудесный уикенд она провела. А вместо этого Джо с трудом передвигала ноги. Она была в ужасном настроении, особенно после того, как Алекс не позвонил вчера вечером.

Едва она вошла в офис, Мардж вскочила со своего места и заключила Джо в объятия.

— Слава богу, с тобой все в порядке!

Пока Джо пыталась понять, что означает такая встреча, в дверях появился Брюс Чэпмэн.

— До чего же я рад вас видеть! — воскликнул он. — Когда я впервые услышал об авиакатастрофе, то испугался до смерти.

— О какой авиакатастрофе? — с трудом выдавила из себя пораженная Джо.

— Оказалось, тот самолет летел в Нью-Йорк, — объяснила Мардж.

— Про это написано в утренних газетах, — уточнил Брюс.

Джо напомнила себе, что Алекс улетел на десять минут раньше ее. И все же, когда она разворачивала газету, руки ее дрожали.

Статья «Трагедия в аэропорту Сан-Хуана» была на первой странице.

Рейс на Нью-Йорк задержали для повторного техосмотра. Когда лайнеру разрешили взлет и он как раз выруливал на взлетно-посадочную полосу, небольшой, только что приземлившийся местный самолет вдруг выехал прямо на него. Пилот рейса Сан-Хуан — Нью-Йорк успел повернуть, чтобы избежать столкновения, но все же зацепил крыло другого самолета, пилот которого погиб на месте.

В статье говорилось, что среди пассажиров рейса пострадало около тридцати человек, и некоторые серьезно.

Но если бы с самолетом Алекса что-то случилось, разве она не узнала бы об этом до взлета? Разве ее рейс не отложили бы из-за аварии?

Но логика подсказывала Джо, что это вполне мог оказаться самолет Алекса. Он летел той же авиакомпанией, и это единственная причина, почему он мог не позвонить. Может быть, Алекс лежит сейчас в больнице Сан-Хуана…

Джо опустилась на стул рядом со столом Мардж.

— Ты побелела, как простыня. Что случилось? — озабоченно спросила Мардж.

— Это мог быть самолет Алекса, — прошептала Джо. — Он должен был улететь на десять минут раньше меня и сказал, что позвонит мне из Нью-Йорка, но так и не позвонил. О, Мардж…

— Брюс, — быстро среагировала секретарша, — номер отделения «Моллз интернэшенэл» в Нью-Йорке находится в записной книжке у меня на столе. Позвоните туда и спросите Эндрю Карсона. Скажите, что мисс Джозефина Беннет обеспокоена.

Обеспокоена! Да ее всю просто трясло от ужаса!

Она слышала словно издалека, как Брюс говорит по телефону:

— Мистер Карсон? Брюс Чэпмэн из «Гринскейпс», Сарасота. Я — помощник мисс Джозефины Беннет. Мисс Беннет только что узнала об авиакатастрофе в Пуэрто-Рико. Она волнуется за мистера Гранта. Да, понимаю… — Брюс прикрыл трубку рукой и повернулся к Джо. — Вы не хотите поговорить с ним лично?

Джо встала и подошла к столу Мардж. Ноги подкашивались. Она схватила трубку, полная дурных предчувствий.

— Энди?

— С Алексом все в порядке, Джо, — поспешил заверить ее Энди Карсон. — Его немного тряхнуло — шишка на лбу, пара синяков, а так все о'кей. Его поместили вчера в больницу Сан-Хуана, а сегодня уже отпустили. Наверное, он как раз летит сейчас в Нью-Йорк и позвонит вам, как только доберется до офиса.

— Пожалуйста, Энди, попросите, чтобы он сразу же мне позвонил.

Остаток утра прошел как в тумане. Джо заперлась в кабинете и попросила Мардж не соединять ее ни с кем, пока не позвонит Алекс. Она неподвижно сидела, подперев руками голову.

А что, если бы Алекс погиб вчера? Если бы поцелуй в аэропорту стал бы их прощальным поцелуем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос сердца

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы