Читаем Спутник полностью

Перед погрузкой на самолет, все имущество и вооружение отряда равномерно распределили по грузовикам, но и этого оказалось мало — с десяток увесистых ящиков никак не хотели помещаться в кузова «шашиг». Пришлось через генерала просить организовать еще один грузовик в виде «грузового такси», типа «эй, до аэропорта чемоданы не подбросишь?».

В Чкаловском, в самом дальнем углу аэродрома, в обычный Ил-76 отряд грузился глубокой ночью. Незадолго до этого Лунин принимал участие в совещании у начальника центра специального назначения, где обсуждались варианты вывода отряда в Африку. Заместитель начальника центра по выводу и эвакуации, собаку съевший на этих делах, предложил не мудрствовать лукаво, и отправить отряд обычным грузовым бортом, так как у них была вполне надежная легенда прибытия в Лунги под видом авиационных специалистов.

— Таким образом, — заключил зам по выводу, — лететь в бомбоотсеке Ту-160 никому не придется.

По условиям обеспечения скрытности, весь отряд был одет «по гражданке». По пути в Чкаловский бойцы набрали несколько ящиков минералки, не меньшее количество пива и пару ящиков водки. Так как лететь предстояло долго, в полете решили немного отдохнуть после нескольких дней постоянной беготни и нервотрепки. Лунин этому не противился.

Когда на самолете закрылась рампа, и машина начала выруливать на взлетку, Лунин собрал возле себя отряд, и, стараясь перекричать нарастающий свист турбин, спросил:

— Кому интересно, куда мы летим?

— Мне, — заявил огромный контрактник, которого за ширину плеч и лица все звали Шайбой. — А то сейчас на взлете разобьемся, и знать не буду за что…

Народ заржал, оценив юмор Шайбы.

— Шайба, — Лунин ткнул бойца пальцем в грудь. — Ты летишь в Африку. Остальные на Камчатку. А если кроме шуток, то мы летим в Сьерра-Леоне. Это такое государство на юго-западе Африки. Там упал американский военный спутник. Задача: его нужно найти и организовать эвакуацию. Факторы, препятствующие выполнению: американский спецназ, имеющий задачу, аналогичную нашей, а так же местные бандитские группировки, которые крышуют незаконную добычу алмазов и могут помешать нашим передвижениям. Факторы, сопутствующие выполнению: на территории Сьерра-Леоне действует миротворческая миссия ООН, в состав которой входит звено российских вертолетов. Сейчас они полностью нацелены на обеспечение наших действий. Пока вся информация.

— Ахренеть… — выдавил из себя Шайба. — Надо срочно за это выпить!

— Сильно не нажираться, — предупредил Лунин. — Если кто будет в стельку пьян — лишу тринадцатой и выбью зубы. Вы меня знаете…

Из кабины пилотов показался один из летчиков:

— Приготовится к взлету!

— Так, все расходимся. Пока не наберем высоту, чтоб я пьющим никого не видел! — сказал Лунин.

Только он сел на откинутую у борта десантную лавку, как многотонная машина начала быстрый разбег. Визг турбин закладывал уши, а тело, повинуясь законам физики, клонило в корму. Дима ухватился за поручень и вспомнил, как он единственный раз в своей жизни летал на пассажирском самолете — там было удобное кресло, привязные ремни, и красавица стюардесса… а тут провонявший керосином грузовой отсек, неимоверный свист в ушах, пришвартованные УАЗ и «шашиги» и красная морда Шайбы, которая, не взирая на приказ командира, уже пыталась приданными ей огромными руками открыть бутылку водки…

— Шайба! — крикнул Дима. — Я тебе…

— Я немного! — отозвался старшина и тут же отхлебнул из горла пол-бутылки.

Лунин махнул на него рукой. Сто двадцати килограммовому Андрею Широкову по прозвищу Шайба пол-бутылки водки были как для обычного человека пятнадцать грамм в наперсточной рюмке.

Ил-76 оторвался от земли и пошел в набор. Всё. Теперь для отряда Лунина назад пути не было. Впереди была чужая страна и задача, от выполнения которой очень многое зависело в этом бренном мире…

* * * * *

Владелец алмазодобывающей компании «The diamante» Томас Клауссон появился в посольстве США в Сьерра-Леоне рано утром. Дело не терпело отлагательств, и поэтому ему пришлось полночи ехать практически через всю страну для встречи с оперативными офицерами CIA и военно-морской разведки. На двух джипах, вместе с шестью вооруженными до зубов охранниками, Томас быстро пролетел через район, контролируемый бандгруппами, желавшими заполучить его прииски. В дороге он подумал, что, наверное, стоит использовать вертолет… хотя и он не сможет обеспечить необходимый для такого высокопоставленного лица, как он, уровень безопасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги