— У меня… мм… другие планы, — запинаясь, проговорила Кирби. — Мне надо идти. Клянусь… сию минуту, правда.
Ее слова нисколько не смутили его. Он сжал ее подбородок теплой шершавой ладонью и легонько провел большим пальцем по скуле. Внутри девушки вспыхнул огонь, который, как она опасалась, ничем не удастся погасить.
— Как я уже сказал, — тихо промолвил Джеймс, — я буду ждать тебя.
Ее сердце затрепетало сильнее, когда он, подняв руку, погладил ее волосы, а его пальцы нежно сжали ее затылок.
— Ох… — едва слышно выдохнула Кирби. У нее дрогнули ресницы, и она прикрыла глаза. Все ее существо обдало жаром.
Гладя большим пальцем ее щеку, Джеймс легонько подтолкнул Кирби к себе. На один восхитительный миг девушка от его ласк, голоса и запаха потеряла голову.
Но тут, сообразив, что слишком легко уступает ему, мисс Коннот усилием воли открыла глаза, отстранилась от него и промолвила:
— Я хочу сказать, э-э… мне… мне надо ненадолго уйти.
Мистер Неш вновь обворожительно улыбнулся, и его серые глаза потемнели. В душе у нее что-то дрогнуло.
— Хорошо, — тихо произнес он. Палец, ласкающий ее щеку, стремительно скользнул вниз и коснулся нижней губы. — Я не прочь подождать тебя. Ты стоишь того.
Такого с ней раньше определенно не случалось. До сих пор ни один мужчина не говорил с ней столь двусмысленно. Но вот он, Джеймс Неш. Великолепный образчик сильного пола, которому она действительно интересна, который преследует ее и пытается… о, боже, пытается соблазнить ее!
«Только не он, — сказала она себе. — Все, кто угодно, но не он. Джеймс подходит мне меньше всего».
Девушка не раз повторила эту фразу про себя, пока она наконец не засела крепко-накрепко в ее смятенном мозгу. И вот тут мисс Коннот осознала, что ей не устоять против него. Она не сумеет отказать ему. Лишь сейчас Кирби поняла: бегство — ее единственное спасение.
— Нет! — вскричала она, ударив кулачками в его грудь и пытаясь вырваться из плена нависшей над ней фигуры. Девушка чуть не споткнулась, когда ей в конце концов удалось отступить назад.
Слишком поздно Кирби вспомнила, что они с Джеймсом находятся в библиотеке. Среди библиотечной тишины, где мраморные полы и стены создают прекрасную акустику. Когда мисс Коннот крикнула «Нет!», несколько человек удивленно обернулись в ее сторону.
Тут только Кирби поняла, что большинство глядящих на нее — это члены фестивального комитета, поднимающиеся на второй этаж в конференц-зал. Она замотала головой и затем, не говоря ни слова и не оглянувшись, побежала прочь.
Неш лишь удивленно тряхнул головой, когда девушка исчезла за двойными дверями в другом зале, куда направлялась группа людей, которые украдкой оглядывались на него через плечо. Только когда они скрылись из виду, Джеймс позволил себе расслабиться.
Он принялся обдумывать то, что Бегли несколькими часами ранее узнал про Кирби Коннот.
Поначалу тот столь поэтично расписывал гостиницу «Росинка», особенно ее хозяйку, некую Джуэл, — женщину рослую и мощного телосложения, что Неш стал подумывать: быть может, слуга не исполнил данного ему поручения. То есть не добыл компрометирующих сведений о некой жительнице Эндикотта Кирби Коннот.
К счастью, Бегли оказался достойным доверия слугой. Он отлично справился с данным ему поручением. И выяснилось, что именно от Джуэл он все узнал.
По словам содержательницы гостиницы, Кирби Коннот — прекрасная девушка с правилами и донельзя наивная. Она никому никогда не сказала грубого слова, за исключением разве что Джеймса. Не была она замечена и в постыдных поступках. Вот только украла у него бутылку с дорогим шампанским.
Девушка — сирота со скромными средствами, живет в родительском доме. Она — смелый предприниматель. Кирби пытается, правда, с сомнительным успехом, заняться дизайном внутренних помещений. Мисс Коннот каждое воскресенье ходит в церковь, страстно любит живопись, увлеченно ухаживает за своим садом и всегда откликается на просьбу о помощи. В прошлом была капитаном болельщиц, старостой в классе, добровольной медсестрой, скаутом и стипендиаткой в колледже.
А также, если верить слухам, она девственница. И не в прошлом, а сейчас.
Последнему Джеймс не поверил. Такого быть, конечно, не может. Этот слух, вне всякого сомнения, неверен. Местные мужчины не настолько тупы, чтобы проглядеть такую соблазнительную, восхитительную, спелую, сочную, сладкую, аппетитную…
Прерывисто вздохнув, он медленно выдохнул. Боже, до чего она прекрасна! И все же в глубине души мистер Неш подозревал, что этот слух верен. Кирби слишком непосредственна, наивна, обидчива, бесхитростна. Словом, она вела себя как девушка, еще не познавшая мужчину.
Как подобное могло случиться?
«Разумеется, могло статься так, что Кирби слишком беспокоилась о своей репутации, — думал он. — Быть может, она всякий раз дает мужчине отпор. Разве не так она обошлась со мной? Быть может, она фригидна, и половая жизнь нисколечки ей не интересна. Быть может, коли на то пошло, она ненавидит мужчин».