Читаем Spyware полностью

Ray watched him dig for perhaps a minute. Every so often Nog lurched up and gazed about him, checking the window that gave a view of the front porch. He didn’t look directly behind him, however, and so missed Ray’s presence at the doorway. After a quick, furtive look around, he put his hand on his flabby back and moaned as if exhausted and strained. Then he doubled over again, rummaging through yet another box that he had pulled down from Brenda’s dusty shelves.

“What’cha looking for, Nog my man?” Ray asked him casually.

The effect was electric. Nog straightened from a large box of cords and computer parts. He half-whirled, half-fell as he turned to face Ray. Junk flew from his gloved fingers. A ribbon cable dangled from his left hand like a scrap of uneaten spaghetti.

“Oh shit,” breathed Nog. “You almost gave me a heart attack Vance, you asshole.”

“That makes twice in one week,” acknowledged Ray.

“You should just get the fuck out of here while you can, man,” said Nog, breathing hard.

“What are you doing here?”

“Look, you stupid mother-” here, Nog halted. He seemed to notice the gun for the first time. Ray had loosened up his cop stance and now held it nonchalantly.

“Oh, hey man,” stammered Nog. He shuffled back a step and almost fell into a stack Vogue magazines as high as his waist. “I didn’t do Brenda, man. That’s not why I’m here.”

“Let me ask you again, Nog,” said Ray earnestly. He let his fingers work at the grip of the gun while he spoke. “Why are you here?”

“I’m just looking for-stuff.”

Ray took two steps forward. He watched the other’s reaction as Nog noticed the bloodstains that ran down his neck from his head wound. “What kind of stuff?”

Nog worked his tongue nervously. “Stuff like, ah-disks and chips.”

“Incriminating stuff?” asked Ray, he nodded, taking Nog’s shrug as evidence enough. “So why would it be here? Was Brenda in on all this then?”

Nog snorted. “Of course not,” he snapped.

“No, no, of course not. She was no hacker,” said Ray, “In fact, she hated your kind, didn’t she? The festering spiders out there on the web. The ones that dream up ways to lure teens to bus stations and vandalize the honest work of others.”

“You going to shoot me or what, Vance?” asked Nog.

“You have more balls than you know, asking that question,” said Ray.

Nog opened his mouth. His ancient braces glinted, but he shut up again, saying nothing.

“Good. All I want to hear from you is answers. Let’s see now, you came here to find evidence. The evidence must incriminate you, or you wouldn’t bother to leave your lair. Besides which, I’ve never seen you work so hard in your life. With me so far?”

Nog wiped sweat from his forehead with the back of his yellow glove. He nodded and glanced out the front window again. “We have to get out of here, Vance,” he said.

“All I can think of is the source code of the virus, something linking you to it. Am I on the right track?”

“Yeah, you’re a regular no-shit-Sherlock, man. I couldn’t find it, and I’ve been at it all night. We have to get out of here now though, man.”

“Why’s that?”

Nog pointed out the window. Ray sighted along the rubber finger. He saw a small black plastic box. It sat outside the window in the branches of a small liquid amber tree. On the top of it, a red light blinked.

“What the heck is that?”

“A cop-detector,” explained Nog. “It detects radio emissions on the cop bandwidths. Any car that transmits inside of a half-mile is picked up.”

“So, you’re telling me that the cops are coming.”

“Bingo,” said Nog, heading for the side door he had forced.

“I’m coming with you,” said Ray.

“What if I don’t want company?” asked Nog.

“Then I’ll have to blow your guts out.”

“In that case,” said Nog with a snort, “be my guest.”

<p>… 31 Hours and Counting…</p>

Spurlock was exhausted by the time he finished burying the van. The PVC pipe stuck up about two feet above the mound of sandy earth. It looked like some kind of drainage system for the orchard, however, not like the tip of a tomb. As an afterthought, he shoved a half-eaten bag of cheetos down the hole. The bag stuck part way down, but he followed it up with his water bottle and the weight of it forced both of them down. He laughed, then called down the tube to the kid.

“Don’t eat and drink everything at once, kid! Otherwise you’ll be eating the vinyl off the car seats before I get back here with another little snack for you.”

“Mister,” he heard faintly come up the tube. Spurlock raised his eyebrows, the kid had rarely spoken. “Don’t leave me! It’s dark down here!”

Spurlock looked down the tube into the earth. He could see nothing. It was indeed as dark as the devil’s own eyeball down there.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер