[cciv]
Сказано ясно знамения Бога и истину надо искать в самих себе. Там же надо искать и причины неприятностей и наоборот — успехов.[ccv]
Выпасывают скот, подобный людям-«зомби»: одно и то же каждый день.[ccvi]
Не следует забывать, что джинны это эгрегоры — от которых и бывают наваждения у людей. Сотворение Богом джиннов и людей — о котором сказано в Коране — нужно понимать как часть Божиего Промысла, в котором есть место попущению Божиему, согласно которому люди творят себе духовных кумиров («джиннов») и сами люди живут как «дрова для геенны».[ccvii]
Но для таких надо напомнить тот же Коран — где написано, что Бог знает истинную нравственность каждого, и про испытания людей верой:Коран 8
28 Знайте, что ваши богатства и ваши дети — испытание и что у Бога — награда великая.
Коран 29
2 Разве полагают люди, что их оставят, раз они скажут: "Мы уверовали", и они не будут испытаны?
[ccviii]
Коран 292 К вам пришел Моисей ясными знамениями, потом вы взяли тельца после него, будучи несправедливыми.
93 И вот Мы взяли договор с вас и воздвигли над вами гору: "Возьмите то, что Мы вам даровали, с силой и слушайте!" Они сказали: "Мы услышали и не повинуемся." Они напоены по своему неверию в сердцах: "Скверно то, что приказывает вам ваша вера, если вы веруете!"
[ccix]
«…те, которые не веруют в будущую, в муках и далеком заблуждении!» — но не сказано, что эти муки в аду. Наоборот из такого контекста понятно, что муки эти земные.[ccx]
И таких мест в Коране предостаточно.[ccxi]
Намёк на соответствие следующего земного воплощения тому, что усвоила душа в предыдущем: тварью, которая велика в ваших грудях.[ccxii]
Не сказано, что в раю.[ccxiii]
Одинаковый для Божиего понимания.[ccxiv]
А не для догматизации прописанной истины.[ccxv]
Милостивый Бог сообщит душам людей про их ошибки и только лишь: а пытки в аду и соблазны в раю — не целесообразны. Недолюдков пытки могут лишь сломать, а человекам нет надобности в “элитных” наслаждениях — таких какими они описаны в некоторых местах Корана, где говорится про рай.[ccxvi]
Бог есть истина — а не «Священное Писание».[ccxvii]
«Закат, закят (араб., буквально — очищение), религиозный «очистительный» налог у мусульман, взимание которого предписано в Коране, а размеры и правила обложения разработаны в шариате. Закат предназначался на содержание Мухаммеда и его семьи, для помощи нищим, путешественникам и участникам "священной войны" (джихада). В феодальных мусульманских государствах закат взимался (только с мусульман) со скота, ремесла, торговых прибылей, наличных денег и драгоценностей. У современных мусульман закат — добровольное даяние мусульманскому духовенству» («Большая советская энциклопедия», 3-е изд. 1969-78 гг.).[ccxviii]
Такие люди не должны бояться ада и жаждать рая.[ccxix]
Такие люди могут по своей слабости и немощам пугаться радом и желать рая.[ccxx]
Выражение «сражаться на пути Бога» нужно понимать как сражение на всех приоритетах обобщённых средств управления, и на сегодня в первую очередь на высших приоритетах. А «сражения» на высших приоритетах возможны только через собственное нравственно-психологическое преображение, так как магией слова как самым мощным общедоступным оружием в нашей цивилизации может овладеть только тот, кто сам поднялся до высших приоритетов самоуправления (прежде всего собой, своей психикой) в русле Божиего Промысла.[ccxxi]
Это в первую очередь относится к мусульманам.[ccxxii]
Только предположительно: а может и всё несколько иначе.[ccxxiii]
Современная земная цивилизация — цивилизация больных людей, буквально наполненных гноем от своих ран.[ccxxiv]
А могут и не отправляться с Земли до конца всей Судьбы глобальной цивилизации.[ccxxv]
Теократия (от греческого theos — Бог и…кратия) — форма правления, при которой глава государства (обычно монархического) является одновременно его религиозным главой.[ccxxvi]
И другие ритуально-догматические принципы теократического «исламского» государства.[ccxxvii]
Жребий, гадание.