Конечно, возможно, что такое название людей, уверовавших Богу и предавшихся Ему по Жизни (слово «рабы
») — особенности большинства переводов Корана на русский язык. В более художественном (по сравнению с буквальным переводом И.Ю.Крачковского) переводе Г.С.Саблукова часто употребляется понятие поклонники Мои — что не лучше рабов Моих. В саблуковском переводе выходит, что люди из идолопоклонников превратились в богопоклонников: разница небольшая.Взаимоотношения человека с Богом даются в Коране по меньшей мере в двух основных контекстах
.Первый
контекст: зомбирующий людей на подчинение и поклонение Богу в качестве рабов Бога:
Коран 29
56 О рабы Мои, которые уверовали! Земля Моя обширна, и Мне вы поклоняетесь.
Второй
контекст: целеустремлённый в человечность — предложение людям Свыше, напоминание о Божиим Промысле, о Боге и приглашение к добровольному сотрудничеству с Богом с целью построения земного благоденствия с постоянным напоминанием, что путь Бога — лучший. И этот контекст Корана никак нельзя не заметить (текст аятов, относящихся к нему мы выделили жирным):
Коран 6
34 Лжецами считались посланцы до тебя и терпели то, что их считали лжецами и притесняли, пока не пришла к ним Наша помощь. И нет применяющего слова Бога! И доходили до тебя известия о посланцах.
35 А если тягостно для тебя их отвращение, то если бы ты мог отыскать расселину или лестницу на небо и пришел бы к ним со знамением! [cc]
Если бы пожелал Бог, то Он собрал бы их на прямом пути; не будь же невеждой!
Не будь же невеждой!
— Бог хочет, чтобы люди добровольно (по доброй воле, а не из других соображений), то есть — по благонравию осознали, что прямой путь единственно правильный, нашли бы его и встали на этот путь. Насиловать же людей знамениями Божией силы — значит подчинять их Себе: зачем это Всемогущему Богу? Последнее утверждение тоже подтверждается в Коране: Бог не нуждается в людских мирах, которые формально выполняют как бы все Его требования (тем более записанные в «Священных Писаниях»), будучи «зомби» Бога либо из соображений холопских отношений с Богом и боязни Его кары:
Коран 29
1 [Сура 29. Паук] Во имя Бога милостивого, милосердного! Алиф лам мим.
2 Разве полагают люди, что их оставят, раз они скажут: "Мы уверовали", и они не будут испытаны?
3 Мы испытали тех, кто был до них; ведь знает Бог тех, которые правдивы, и знает лживых!
4 разве полагают те, которые творят злое, что они Нас опередят? Плохо они судят!
5 Кто надеется встретить Бога, — то ведь предел Бога приходит. Он — слышащий, ведающий!
6 А кто усердствует, тот усердствует для самого себя. Поистине, Бог не нуждается в ‹
таких — наше уточнение› мирах ‹в которых люди «зомбируют» себя верой, думая что этим они имеют связь с Богом — наше уточнение›!
Испытания людей на способность обоюдосторонней связи с Богом (веры) и следованию по Жизни того, что они получили от веры — Бог счёл необходимыми для естественного (а не “парникового”) взращивания нравственно здорового общества в ходе глобального исторического процесса
. Испытания, которые люди сами зачастую превращают в их же страдания и бедствия — то средство, благодаря которому проявляется истинная нравственность людей, идёт воспитание людей и постепенное религиозное взросление народов. Испытания на реальную, а не декларируемую нравственность проходят как пророки, отдельные люди, так и разные народы — и нет у этом у Бога каой-либо особой селекции:
Коран 6