Читаем Средь бала лжи (СИ) полностью

— Пощади, — прошептала девушка; губы её дрожали. — Я всё расскажу, я помогу, я проведу тебя в «Рассвет», если надо…


— Так ты надеялась. — Он грустно улыбнулся. — Я же сказал: ты не уйдёшь отсюда. Смерть — логичный приговор за всё, что ты сотворила, пусть даже не всегда по своей воле.


— Я не хочу умирать!


— Все те, кого ты убила, тоже не хотели.


— Пожалуйста! — Она всхлипнула. — Пожалуйста, не на…


— Прости за это, — сказал Алексас, отводя в сторону её вторую руку. — Не могу допустить, чтобы ты сбежала.


Когда арбалетный болт пригвоздил ладонь девушки к дереву, от её вопля зазвенело в ушах.


— Стой! — Гаст вдруг вспомнил, что может двигаться и кричать. — Не…


Алексас выдернул саблю из чужой руки, коротко черкнул серебристым лезвием — и крик оборвался.


Гаст смотрел, как Алексас обтирает клинок о куртку девушки. Выдёргивает болт, позволив телу упасть на снег.


Потом подгибавшиеся колени наконец не выдержали: Гаст рухнул наземь, и его стошнило.


— Иди домой, Гаст. — Он услышал усталый голос и металлический свист, с которым саблю загнали в ножны. — Мы с Ташей придём за тобой позже.


Гаст вытер рот рукой. Удержав другую рвотную потугу, пошатнувшись, встал.


— За что? — сорвался с губ хриплый вопрос. — Она сдалась, она просила пощады, она была беззащитна!


— За что? — Алексас вскинул бровь, и разгоревшиеся вновь фонари бросили тени на его лицо, высветив кровавый подтёк на скуле. — Разве недостаточно того, что она хотела убить тебя? Что она убивала до того и стала бы убивать после?


— За что… так жестоко?


— Жестокость, как и всё в этом мире, вещь относительная. — Глаза Алексаса были непроницаемы. — Это не было жестоким, Гаст. И я искренне желаю, чтобы ты никогда не узнал, что есть настоящая жестокость.


Какое-то время они смотрели друг на друга, не произнеся ни слова.


Затем Гаст отвернулся и, пошатываясь, побрёл назад; а Алексас смотрел ему в спину, пока тот не исчез за поворотом.


Спустя некоторое время какая-то женщина, случайно выглянув во двор из окна, перебудила своим криком весь дом, — но Алексаса к тому моменту там уже давным-давно там не было.

* * *

Тропа, главное — не терять тропу…


Таша влетела в берёзовый лесок и запетляла между стволов. Заметно медленнее, чем раньше. Ланден летают быстро, но быстро и устают.


Таша не смотрела назад: и без того знала, что совы приближаются. Быстро и бесшумно, как белые призраки. Они замерли было в нерешительности у самого леса, но затем, отбросив страх, продолжили погоню.


Только бы не пропустить арку…


И всё-таки Таша чуть было не пропустила её. Вначале она заметила обрыв тропы, а потом уже приметила берёзу и рябину, переплетшие свои ветви.


К ней она и направила свой полёт, наконец позволив себе заложив петлю, чтобы снова посмотреть, где её преследователи.


Совы были уже совсем близко. Устремляясь к арке, Таша почти физически ощущала, как расстояние между ними неумолимо сокращается. Ещё чуть-чуть…


Ещё секунда…


За миг до того, как чужие когти смогли бы впиться в её перья, Таша взмыла вверх в безумном вираже, почти задев крыльями древесную арку.


Совы — не знавшие, что ланден всё же устаёт не настолько быстро, — этого сделать не успели.


Развернувшись, Таша спикировала внизу. Плавно приземлившись, застыла на снегу.


Посмотрела на эйрдалей: которые, вернув себе человеческий облик, растерянно оглядывались по ту сторону арки.


— Где она? — спросил один, кутаясь в плащ.


И как они перекидываются в одежде? Всё же есть неоспоримые преимущества в магических превращениях…


— Лучше спроси, где мы, — в голосе другого слышалась паника. — Что стряслось с этим демоновым лесом?


— Не знаю. — Эйрдаль растерянно тронул рукой ствол ближайшей берёзы: белой, стройной, посеребренной снегом и льдом. — Здесь что, пожар был?..


— Надо возвращаться.


— А если она где-то там?


— К Мирк девчонку. Мне здесь не нравится.


Эйрдаль оглянулся.


Не оглядывайся, как бы страшно тебе ни было, когда-то сказал ей Алексас.


— А где берёзы? — растерянно спросил второй, последовав его примеру.


Первый не ответил. Он смотрел прямо на Ташу — заставив её напрячься, приготовившись взлететь.


Видит он её или нет?..


— Там же были берёзы. — Второй шагнул вперёд. — А теперь только эти обгорелые стволы…


И тут его напарник рухнул на колени, зажав уши руками.


— Нет! — в его голосе послышалась паника. — Нет, заткнитесь, заткнитесь все!


— Что с тобой?


— Убирайтесь! — эйрдаль сорвался на крик. — Вас нет!


— Кто?! Кого ты слышишь?


— Они! Все они… — эйрдаль, задыхаясь, невидящими глазами смотрел вперёд, — они все говорят, в один голос говорят… здесь, вот здесь, в голове…


Его пальцы скрючились. Скулы свело спазмом.


— Все, кого я… убил…


Голос сорвался в хрип. Эйрдаль рухнул наземь, корчась в агонии. Он больше не говорил: плакал, рычал и визжал, размахивая руками, точно пытаясь отбиться от кого-то невидимого.


Второй тоже не произнёс больше ни слова. Просто развернулся и рванул к арке, пробежав мимо неё и Таши, мгновенно растворившись во тьме.


Оставшийся бился в судорогах, плевался и стонал. Потом резко затих — за миг до того, как откуда-то из Леса послышался дикий вопль.


Он тоже стих быстро.


Перейти на страницу:

Похожие книги