Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

Таливир, Фрейдарек, майор, имперская чарисийская армия — командир 1-го батальона 2-го полка ИЧА.

Талмин, Джервейс, капитан, флот княжества Эмерэлд — заместитель командующего княжеской верфью в Эрейсторе.

Танир, Гейрит, викарий — член круга реформистов Самила Уилсина в Зионе.

Танлир-Кип, барон — см. Донирт Квентин.

Таннир, Халис, отец — младший священник ордена Чихиро; командир храмовой ледяной лодки «Хорнет».

Тарлсан, Виктир, отец — верховный священник-шулерит, отвечал за доставку и сопровождение чарисийских военнопленных из Долара в Храм.

Тартариан, граф — см. адмирал сэр Тарил Лектор.

Тейбалд, Арналд, отец, флот Бога — верховный священник ордена Шулера; командир КФБ «Суорд оф Год»; флаг-капитан епископа Корнилиса Харпара.

Тейбор, Ливис, имперский чарисийский флот — помощник целителя на борту КЕВ «Дестини», 54.

Тейбир, Адим, архиепископ — архиепископ Деснаирский в Церкви Ожидания Господнего.

Тейджин, Жермо, сержант — сержант ополчения, лоялист Храма, Фейркин, провинция Нью-Нортленд, республика Сиддармарк.

Тейдсуэйл, Кори, лейтенант, имперский чарисийский флот — первый лейтенант КЕВ «Сайджин», 22.

Тейлар, Зейкиб, капитан, имперский чарисийский флот — командир КЕВ «Хадор», 22.

Тейлар, Пайдро, майор, имперская чарисийская армия — командир 1-го батальона 4-го полка ИЧА.

Тейлир, Жак, лейтенант — офицер храмовой стражи, посланный в Хилдермосс с отцом Фейликсом Халрином для командования силами лояльных Храму добровольцев Пограничных штатов.

Тейлир, Жейк, рядовой — один из стражников королевской делферакской стражи.

Тейлир, Эдуирд, епископ, армия Бога — командир дивизии «Джво-дженг».

Тейрис, Русил, герцог Истшер, имперская чарисийская армия — командующий ИЧА; командующий усиленной 1-й бригадой чарисийского экспедиционного корпуса.

Тейрнос, граф — см. Ражир Хилман.

Тейруолд, лорд — см. Филип Жаксин.

Тейсин, Мартин, бригадный генерал, имперская чарисийская морская пехота — старший офицер морской пехоты Чариса в Сиддар-Сити до прибытия императора Кэйлеба; отправлен с отрядом для защиты провинции Гласьер-Харт.

Тейсо, Дейшин, рядовой, имперская чарисийская стража — чарисиец, включенный в отряд охраны императрицы Шарлиан.

Тейт, Элана — вдовствующая королева Чисхолма; мать королевы Шарлиан Чисхолмской.

Тейт, Сейлис — король Чисхолма; покойный отец королевы Шарлиан.

Тейт, Чарлз, майор, имперская чарисийская армия — командир 4-го батальона 2-го полка ИЧА; дальний родственник императрицы Шарлиан.

Тейт, Шарлиан — императрица Чариса и королева Чисхолма. См. Шарлиан Армак.

Тералт, лорд — см. Барджуэйл Суэйл.

Тиан, Ву-шай, епископ — епископ-исполнитель архиепископа Жерома Винцита.

Тибит, Джиффри — тринадцатилетний сын Пейдрига Тибита.

Тибит, Пейдриг — лоялист Храма, член экипажа баржи и фермер, Фейркин, провинция Нью-Нортленд, республика Сиддармарк.

Тигман, Брайан, отец — верховный священник ордена Шулера, интендант архиепископства Гласьер-Харт.

Тидуэйл, Жорж, отец — верховный священник-шулерит; специальный интендант дивизии «Зион».

Тилман, Виктир, отец — верховный священник-паскуалат; старший реформистский священнослужитель в Тесмаре, земли Саутмарч.

Тилман, Фронз, генерал, армия республики Сиддармарк — командующий сиддармаркской пехотой, участвующей в рейде капитана Халкома Барнса.

Тилльер, Хенрей, лейтенант-коммандер, имперский чарисийский флот — начальник штаба верховного адмирала Лок-Айленда; ранее его флаг-лейтенант.

Тимкин, Томис, лейтенант, имперский чарисийский флот — четвертый, а затем третий лейтенант КЕВ «Дестини», 54.

Тимкин, Жеймс, отец — младший священник-лангхорнит, капеллан 191-го кавалерийского полка.

Тимкин, Жастроу — секретарь верховного адмирала Рок-Пойнта.

Тимпилтин, Эрейк, генерал — бывший офицер ополчения, лоялист Храма, чьи мятежные войска захватили форт Дэримен, земли Саутмарч, республика Сиддармарк; звание генерала присвоил самостоятельно.

Тириан, герцог — см. Калвин Армак.

Тирн, Лайам, архиепископ — архиепископ Эмерэлда.

Тирнир, Бриндин, сержант, королевская чисхолмская стража — один из телохранителей королевы Шарлиан.

Тирнир, Дэвис, отец — верховный священник-бедарист, лоялист Храма в Теллесберге, капеллан и духовник Айрис и Дейвина Дейкинов во время их пребывания в городе.

Тирнир, Жорж, адмирал, королевский доларский флот — офицер береговой обороны, отвечающий за разработку и производство артиллерии для королевского доларского флота.

Тирнир, Русейл, коммодор, имперский чарисийский флот — командующий базой на острове Говард, которому поручено блокировать залив Джарас.

Тирнир, Самил, сэр — специальный посол Кэйлеба в Чисхолме; был назначен/заменен/усилен прибытием графа Грей-Харбора.

Тирнир, Симпсин, майор, имперская чарисийская морская пехота — офицер ИЧМП, отправленный в Гласьер-Харт с бригадным генералом Тейсином.

Тирск, граф — см. адмирал Ливис Гардинир.

Тирстин, Вайней — замужняя сестра Трея Салавана; секретарь и стенографистка в посольстве Чариса в Сиддар-Сити.

Тирстин, Симин — сиддармаркский торговец; муж Вайней Тирстин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги