Читаем Среди чудовищ и ведьм (СИ) полностью

— Да, переговоры. Но для этого, тебе нужно быть уверенной в собственной безопасности, иначе все это не имеет большого смысла.

Я и сама дошла до этой нехитрой мысли.

Йотун прошелся по залу и сказал:

— Не знаю, сильно ли тебе пригодились мои советы. До всего этого, думаю, ты и сама дошла.

— Спасибо. Я очень благодарна.

— Не стоит. А теперь, мне необходимо провести тролльскап.

— Прости, что отнимаю твое время.

* * *

Я вынырнула из видения и поежилась. Сегодня был ясный день, и в воздухе чувствовалось обещание скорого тепла. Но обещания бывают обманчивы. Я выдохнула облачко пара, подышала на пальцы, чтобы согреться. Интересно, сколько прошло времени с ухода Мадса. Он оставил меня его дожидаться, а сам пошел «осмотреться».

Признаться, Йотун дал весьма интересные советы. Я думала о всей ситуации слишком поверхностно, беспорядочно подсматривая за Бальтазаром Тоссой. Но дальше самого горячего желания открыть его секреты врагам, моя мысль не получала развития. А ведь есть весьма влиятельный маг, который ненавидит верховного даже больше, чем я — Захария Ламми. Захарии не надо доказывать, на что я способна. И он теперь служит королю Стефану.

Я так глубоко задумалась, что не заметила появление Мадса.

— Мальта!

Парень появился с двумя увесистыми мешками за плечами, я бросилась к нему навстречу.

— О чем мечтаешь?

Маг сгрузил свою ношу на землю и потянул веревку, стягивающую горловину мешка.

— Подумал, нам не помешает смена одежды.

Я не собиралась ничего спрашивать, но…

— Чьи это вещи, Мадс?

— Не знаю. Я именами не интересовался.

— Ты, ты убил каких-то людей? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал.

Он взглянул на меня. Брови на мгновение сошлись к переносице.

— А хоть бы и так, тогда что?

Я молчала, не зная, что сказать. Действительно, «что»?

Мадс демонстративно достал круглый хлеб, затем из тряпицы было извлечено вяленное мясо. Он отломил кусок хлеба, подцепил ломтик мяса с тонкой прожилкой жира и принялся демонстративно жевать.

— Мадс? — мой голос прозвучал тонко и жалобно, — Пожалуйста, скажи, что ты не…

Он взглянул на меня и рассмеялся.

— Бери! В этот раз обошлось. Тут в двух часах ходьбы есть хутор. Никого не было дома, так что я немного похозяйничал.

Какое облегчение! Всего лишь кража.

Но… во рту остался горьковатый привкус проглоченной лжи.

— У нас намечается одна… м-м-м… проблема, — сказал Мадс, не прекращая жевать.

— Какая?

— Моя сила. Скоро она восстановится.

— Значит, ищейки смогут взять наш след.

Он вопросительно взглянул на меня.

— Нужно, узнать, где она.

— Сейчас.

Я сосредоточилась, вызывая видение. Ведьма-ворона все время возвращалась в одну и ту же таверну. Маленькая, сгорбленная женщина занимала место в самом дальнем уголке и сидела, обхватив руками кружку. Она умела становится совершенно незаметной. Никто из посетителей не обращал на нее внимание. Даже подавальщицы не возмущались, что она занимает стол и ничего не заказывает.

Вот беда, мне не удавалась выглянуть из таверны, чтобы прочесть вывеску. А окна были слюдяные, маленькие и закопченные, так что ни намека на то, что находится снаружи.

Все прошло, легко и гладко. И в этот раз я снова оказалась в той самой таверне. Я огляделась, но ведьмы нигде не было видно. Как странно. Где же она?

И тут она появилась с подносом и тряпкой, принялась сметать крошки со столов.

— Эй, Катрина!

Ведьма вскинула голову и пошла на зов. Кухарка мягкая и большая, словно подошедшее тесто, кивнула на огромное ведро с помоями. Ведьма подняла его с трудом и потащила на улицу.

Я последовала за ней в хлев со свиньями. Те с радостью набросились на угощение, зашумели, зачавкали.

* * *

— Мадс, она не в Брегунде. Эта таверна стоит на тракте, на самой развилке. Там еще стоит столб, такой витой, как будто это канат, но на самом деле из камня, — принялась я сбивчиво описывать увиденное, — Там много повозок и большая конюшня.

Парень слушал, не перебивал. Потом отвернулся, чтобы я не видела его лица.

— Что? Ты не знаешь, где это?

В ответ он промычал что-то неопределенное. Можно было истолковать, как «Да», так и «Нет».

Я попробовала снова:

— Так ты понял, где это?

Он стоял разжимая и сжимая кулаки.

— Мадс?

— Мы так близко, Мальта. Так. Близко.

— Знаешь, Мадс, я думаю, она хочет там с кем-то встретится. Кого-то ждет.

— А дождется нас.

<p>Глава 13</p>

Когда в таверну зашли трое магов, я вздрогнула и крепче сжала кружку с горячим аром.

Мадс приобнял меня и прошептал на ухо:

— Расслабься. Помни, ты никто, просто крестьяночка, набитая соломой. Никто тебя не ищет. Ты едешь на ярмарку со своим мужем.

Он осторожно коснулся губами моего виска и вдоль позвоночника пробежала волна жара.

Эти слова сработали лучше любого заклинания. Я расслабилась и сделала глоток. Маги с отвращением оглядели полный зал, но крестьяне и торговцы были для них безликой массой, которая не вызывала никаких чувств, кроме раздражения.

Было душно. И мрачно. Чадили свечи, от них больше было копоти, чем света. В воздухе стоял густой дух чеснока, который жевали крестьяне.

Перейти на страницу:

Похожие книги