Читаем Среди дикарей и пиратов полностью

— Положитесь на меня, сэр, — сказал Медж.

Отец спустился в каюту и вернулся с матерью и сестрой. Их осторожно спустили в лодку, в которой уже сидели Медж с экипажем; за ними спустился Пирс, за которым последовали Гарри, Том, Попо и я.

— Нельзя ли нам взять Нанни? — крикнула Эдит, и тут не забывая своей любимицы.

— Где Нанни? Где Нанни? — кричали на палубе. Сначала испугались — не смыло ли ее волной.

— Вот она, — крикнул повар. Он нашел козу в кухне, куда она благоразумно спряталась, увидя себя покинутой друзьями. Ее обыкновенно чистая шерсть несколько запачкалась. Ее вывели на палубу. Увидя Эдит, она чуть было не прыгнула в лодку, но так как она могла свалиться на голову кого-нибудь из нас, то ее осторожно спустили вниз.

— Благодарю, благодарю! — кричала Эдит, гладя по голове свою любимицу, которая выражала свое удовольствие при встрече с хозяйкой.

Мы стали отталкиваться. Мать тревожно смотрела на бриг; ей не хотелось, чтобы отец оставался на нем. Отец сказал Меджу, чтобы он разузнал, есть ли туземцы по соседству. В случае если их нет, Медж должен был прислать лодку обратно, чтобы помочь сдвинуть бриг или забрать запасы провизии. Когда мы отплывали, положение брига казалось безнадежным. Я думаю, и отец подумал бы то же, если бы был с нами; но он не хотел оставить судно, пока не испробует все для его спасения.

— Есть какая-нибудь надежда сдвинуть судно, мистер Медж? — спросила мать.

— Командир думает, что есть, иначе он не остался бы, — уклончиво ответил Медж. По его лицу я видел, что у него не было надежды.

Наше внимание обратилось на берег. К югу от того места, где остался бриг, мы увидели устье какой-то реки. Медж думал, что там будет удобнее пристать, чем на берегу, у которого был довольно сильный прибой, и потому направил туда лодку.

Устье реки приходилось как раз напротив прохода в рифе, через который мы вошли.

С юга почва подымалась на значительную высоту; вдоль моря шел ряд скал. С севера почва была гораздо ниже и скудно покрыта какими-то невиданными мною деревьями. Устье реки в нижней части было окаймлено манговыми деревьями, доходившими до воды.

Волны были довольно сильны, но Медж не колебался; он ждал только удобного случая, чтобы войти в устье.

— Посторонись, братцы! — крикнул он. Как раз в это мгновение налетел вал; я боялся, что мать и Эдит, в лучшем случае, промокнут до костей; однако нам удалось уклониться, и в следующую минуту мы были во внутренних, спокойных водах.

Вскоре мы увидели каменистый мыс на северной стороне, на вершине которого росли зеленая трава и несколько деревьев. Тут было удобно сойти, и мы впервые ступили на австралийский берег.

<p>ГЛАВА VII</p>

Осматриваем место для своего лагеря. — Взбираемся на вершину утеса. — Возвращаемся на бриг. — Бесплодные попытки сдвинуть его. — Провиант свезен на сушу. — Посещение туземца с семьей. — Падди знакомится с Пуллинго. — Постройка плота. — Буря. — Бриг разлетается в щепы. — Недовольство экипажа. — Я спасаю Меджа от змеи. — Крейсировка лодок для поисков потерянного груза. — Находка бочонка с зерном. — Постройка дома. — Штурман и часть экипажа отправляются на баркасе в Сидней. — Работа на берегу. — Катание по морю с Эдит. — Эдит делается дурно. — Буря. — Счастливое избавление от опасности.

Место, где мы сошли на сушу, было удачно выбрано. Места для палаток было так много, что можно было бы выстроить целую деревню под тенью деревьев, хотя тень эта благодаря тому, что листья росли краями и вверх и вниз, была слабая. Мыс соединялся с материком узкой полосой, которую легко было защитить в случае нападения туземцев; на верхнем конце полосы находилась удобная гавань. Утесы, тянувшиеся вдоль морского берега и, очевидно, шедшие на некотором расстоянии вверх по реке, возвышались на недалеком расстоянии от отмели. Так как деревья росли на далеком расстоянии друг от друга, то враг не мог подойти незамеченным.

Как только мы сошли на берег, мать попросила Меджа осмотреть местность и, если он убедится, что вблизи нет туземцев, послать лодку обратно. Брига от нас не было видно из-за манговых деревьев, росших на северной стороне устья реки.

— Лучше всего взобраться на вершину утеса; оттуда будет хорошо видна вся местность, — ответил Медж.

Я попросил его взять меня с собой; он отдал распоряжение снести на берег припасы, и мы отправились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской авантюрный роман

Похожие книги