— О моя аксакал келин, с приездом! — шумливо, как всегда, начал он свое приветствие. — Ты там спокойно училась, а мы тут падали и срывались на скользкой тропе перевала. Такие дела были… Когда старуха моя рассказывала сказки, что ходили по аилу, то, бывало, длинными зимними ночами глаз не сомкнешь, волосы на голове дыбом становились… А оно и правда, страшновато было. Такой парень, как Сапарбай, вдруг оказался апартунусом… Калпакбаев бураном налетел на нас… Тут уж не только такие, как Оскенбай и я, но даже и твой Бозгунчу голову потерял, и крепко перетрухнули мы. Однажды попало мне от старухи, сижу пригорюнившись, думы такие невеселые, а дело было к ночи. Смотрю, кто-то прошел под окном. Заходит Бозгунчу, да тоже словно побитый, глаза от страха блуждают. «Соке, говорит, плохие вести слышал. Я своего гнедого на все четыре ноги русскими подковами подковал, а седло держу готовым в углу, как чуть что, так оседлаю и дам ходу. А вы что собираетесь делать?» Ну я, известно, тоже перепугался, не знаю, как и быть. Спрашиваю его: «А как же жена, разве ты не будешь ждать ее?» — «Да вот же, из-за Бюбюш только и задерживаюсь, не знаю, что и делать! — отвечает он. — А вдруг и вправду получится так, как поговаривают, тогда что? Все снимутся с места, а у меня и юрта останется неразобранной и казан на очаге, несподручно будет в спешке вьючить…» — «А куда тебе вьючить?» — «Да в горы подадимся», — говорит. «О, будь ты неладен, а это разве не горы, где ты живешь, где жили наши предки со дня сотворения мира? Брось, сынок, пустые речи! Пусти гнедого пастись, а сам спокойно лежи дома», — сказал я твоему Бозгунчу. Ну вот, ответь мне, аксакал келин, правильный совет дал я или нет?
Бюбюш, слушая Соке, сперва все посмеивалась, а потом примолкла. Лицо ее стало озабоченным.
— Правильно посоветовали вы, аке! — одобрила она старика. — Это было бы с его стороны очень глупо.
— Ну вот то-то, разве я когда даю неправильные советы! Ведь как оно было-то. Если, скажем, юрта моя загорелась с порога, а я вместо того, чтобы тушить огонь, взял бы и лег в постель, да еще накрылся бы с головой одеялом, кем бы тогда назвал меня народ? Если бы я бросил свой дом, свое хозяйство в одной лощине Ала-Тоо и сам, вскочив в седло, ускакал бы в другую лощину, то я поступил бы так же, как Телибай-тентек!
Случай, о котором сейчас рассказывал Соке, произошел, еще когда в аиле самодурствовал Калпакбаев. Теперь, вспоминая об этом, и сам Бозгунчу стыдился себя. Он даже как-то просил Соке, чтобы тот не рассказывал об этом Бюбюш, чтобы это осталось между ними, но разве Соке, простодушный и открытый, как ущелье Кой-Таш, может утаить такое в себе! Разговор происходил в присутствии Бозгунчу. Ему стало неудобно за себя, он замялся и, как бы оправдываясь, сказал:
— Тогда все помешались, все были в смятении. Ведь вы и сами-то, Соке, держали своего гнедка наготове, в день по два раза овса давали? Разве не правда это, признайтесь?
— Да я не отказываюсь от того, что дважды в день давал овса! — сразу же заявил Соке. — А как же, лошадь рабочая, и ее надо держать в справном теле. Кормить коня в день два раза овсом — это не значит, что я поддался панике. Это-то что, дело прошлое… Но и сейчас не время лежать у очага. Будь он неладен, этот Калпакбаев: хоть его и выставили отсюда с треском, но бай-манапы еще живут и здравствуют. Вот и снег кругом сошел, зелень пошла… Сейчас, если снежный обвал сорвется вниз и дикий козел пройдет по тропе, следов ни того, ни другого не заметишь… Прогони по ущелью тысячный табун, и через два дня следы зарастут травой. Так вот, дочь моя Бюбюш, ухо надо держать востро, пришло время тех, кто давно поджидает, когда стает снег и откроется перевал. Если только ветром занесло такой слух, что ночью у реки проводилось жертвоприношение, где клялись быть зарезанными, как черная овца, окуная руку в чашку с освященной кровью, то это еще не так страшно… Но дыма без огня не бывает…
Бюбюш не могла не придать значения тому, о чем рассказывал ей Соке. Спокойно делая свое дело, она в то же время пристально приглядывалась теперь к людям, к их настроению. Она не упрекнула ни в чем Бозгунчу, не осудила его. Отношения между ними были по-прежнему открытыми и искренними. «Пораньше выезжай на пахоту да старайся работать так, чтобы не говорили о тебе плохо: ты ведь муж председателя аилсовета! И будь внимательным, прислушивайся к разговорам людей», — предупреждала Бюбюш Бозгунчу.
Да, действительно, как говорил Соке и как того опасалась сама Бюбюш, время наступало тревожное. Будто дикий табун лошадей, напряженно навострив уши, готовый вот-вот дрогнуть и опрометью кинуться прочь, так и многие люди тогда, темные, безграмотные, не разбирающиеся в событиях и не видящие свое завтра, жили в напряженном ожидании чего-то страшного. Давно блуждающие в аиле темные слушки исподволь делали свое дело. Настал момент решительной схватки нового со старым.