Читаем Среди серых валунов (СИ) полностью

Крепостная стена отбрасывала большую тень, накрывшую собой и ров, и ярмарочные конюшни, так что десятки приезжих лошадей щипали овёс и наслаждались прохладой, в то время как их хозяева изнывали от палящего полуденного солнца. Торговые ряды начинали тянуться вдоль стены, в трёхстах футах ото рва, а ярмарочный шум, наверное, был слышен даже в городском порте. Неся с собой плетёную корзину на перекинутом через плечо ремне, Надья ступила между рядами.

Она уже бывала на ярмарке, ежегодно проходившейся у стен Покоя Левиафана, но это событие до сих пор наводило на неё робость и страх, ибо она всегда казалась себе маленькой и беспомощной среди всех этих людей, окружавших её. Здесь собрался весь цвет восточной части материка: от палатки к палатке, от телеги к телеге, от лотка к лотку сновали самые разные представители самых разных народов, съехавшись со всех сторон света. Здесь были и невысокие, меднокожие ватвинакийцы, чьи лысые головы и узкий разрез глаз навевали Надье странное чувство покоя, и поджарые, мускулистые фледменийцы с бледными глазами и заплетенными в косы светлыми бородами.

У прилавков орали и торговались свирепые меднары, а выряженные в цветастые наряды киупы ничего не покупали, но бродили между торговцами, гостями, и прочим ярмарочным сбродом, то и дело намереваясь что-нибудь утащить. Торговцы, обычно, просто гонят таких воришек деревянной дубинкой, обёрнутой кожаным ремнём, но один киуп попытался стянуть стилет из-за пояса русоголового, необычно выглядящего мужчины, который прогуливался в компании высокой чернокожей девушки. Для воришки эта затея обернулась кошмаром. Русоголовый оттолкнул вора и одним быстрым движением располосовал тому горло тем же самым стилетом. Кровь из раны потоком хлынула на цветастые одежды. Поднялся шум, мужчины ругались, завизжали женщины, расплакались дети. "Глаза", дежурившие в каждом ярмарочном ряду, тут же прибежали наводить порядок, но, узнав подробности произошедшего, молча подняли труп и понесли прочь.

Всё это время Надья испуганно стояла возле прилавка с резными дощечками, свистульками, шкатулками и игрушками. Пожилая торговка с открытой фатой и изумрудным обручем на голове, цинично усмехнулась:

-- Ты глянь только! Солнце-отец едва сел на небесный трон, а один из этих воришек уже осквернил его лик. И из-за чего? Из-за собственной глупости и жадности!

Надья не сразу поняла, о чём говорит торговка. Но, увидев её наряд, поняла, что та тоже из киупов, а они чтят Луну и Солнце как богов. Надья не смогла скрыть удивление:

-- Вам не жаль вашего соплеменника?

-- Что с того, что нас связала единая почва, и что одна Луна-мать подарила нам жизни? Мозгов от этого у него не прибавилось. Вместо того чтобы трудиться и пожинать плоды труда, он пошел по стопам большинства и начал красть. И ладно бы, тащил у купцов! Красть у вожака "Аллигаторов" станет либо дурак, либо самоубийца.

Надья посмотрела вслед русоголовому мужчине, которого уже не было видно за другими людьми. Даже в их глухой лесной деревне знают про вольную компанию "Аллигаторов". Самый большой отряд наёмных воинов, закалённых в сотнях сражений бойцов, связанных стальной волей велламахийца Хелпфи. Говорили, что он и его наёмники только и заняты тем, что пьют, распутничают и воюют.

-- Благодарю за беседу, но мне пора, -- Надья вежливо поклонилась киупке и пошла дальше, лавируя между людьми. Торговка кричала ей в след, предлагая купить свистульку, но Надья не желала зря тратить деньги, которые она скопила с таким трудом. Деревня, в которой она жила, располагалась глубоко в лесу, а промышляла продажей сока трёдумов -- редких деревьев, встречающихся лишь в некоторых лиственных лесах и дающих сок, из которого алхимики, впоследствии, изготавливают мази для знатных дам. Мази эти придают коже юный вид и временно возвращают зрелых женщин в их молодые годы. Ещё этот сок закупает городской банк, некоторые художники и ростовщики, но Надья понятия не имела, зачем. Наверное, думала она, работающие с цифрами старцы тоже хотят побыть молодыми. Но платили за сок немного, так что почти все деньги сразу уходили на покупку необходимых для деревни товаров.

Надья вновь начала перебирать в памяти всё, что входило в её сегодняшнюю задачу. Поскольку она пользовалась большим доверием у деревенского старосты, то именно ей он поручил приобрести самое необходимое: семена для посадки, лекарственные травы и коренья, алхимические камни и руны, которые заказал гостящий в деревне чаровник. "Следи, девка, чтобы всё хорошо было, -- наказал ей староста Шигор. -- А ты за ними всеми следи, -- добавил он, обращаясь к Йолиму".

На ярмарку их поехало четверо: Йолим -- приёмный сын деревенского кузнеца Сорена, был старшим из них и самым ответственным, потому старый Шигор и оставил его за главного; Орилл -- племянник старосты, Майя -- дочь мясника, и сама Надья. Деревня решила, что они уже достаточно взрослые, чтобы справиться самостоятельно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги