Читаем Средневековая история - 3. Интриги королевского двора полностью

Вы видели ее один раз. Я - чаще. Она глупа, скандальна, истерична, сейчас у меня полное впечатление, что за ней кто-то стоит. И указывает, что и как делать. Хотелось бы знать, кто это может быть - и зачем?

Я даже к Миранде приставил кучу слуг, чтобы кто-то занимался дочерью. Ибо Лилиан на это не способна. Все что ее интересует - вышивка и еда. Ну и молитвы.

Откуда вдруг что получилось?

Я НИЧЕГО не понимаю!!!

Что с моей дочерью?

Она жива?

Здорова?

Может быть, стоит вывезти ее в столицу?

Дядя, на коленях прошу Вас - разъясните!?

Остаюсь преданный и покорный вашей воле

Джерисон, граф Иртон.


***

Альтрес Лорт, нагло читающий всю переписку ативернских гостей, фыркнул.

М-да.

А интересно - что там в этом Иртоне?

Надо дать секретарю поручение - пусть принесет все записи, где упоминается родовое имение графа.

И послать туда кого-нибудь поразведать... кто там из своих есть поблизости?

Ройс Релаймо?

Пойдет.

Шевалье, умница, вполне симпатичный парень - для скучающей зимой графини - самое то, что надо.

Сегодня же отправлю приказ с голубем!

***

- Хочу!

Немногие из мужчин способны отказать любимой дочери, когда она произносит это страшное слово.

Особенно глядясь в изумительное зеркальце. Небольшое, но такое ясное, что полированному металлу до него расти и расти.

Его Величество Леонард посмотрел на дочку. Ларисия упоенно гляделась в зеркальце.

На купца.

- Каким чудом получено это зеркало? Нет ли здесь скверны?

- я приобрел его в Альтвере, ваше величество, - купец кланялся, мысленно подсчитывая прибыли. - И барон Авермаль заверил меня, что скверны на нем нет. Да и посмотрите сами - сзади там знак Альдоная.

На этом настояла Лиля.

Ее клеймо и клеймо Хельке скромно приткнулись в уголочке. А посередине ювелир выгравировал знак Альдоная - и украсил завитушками. Это церковь дозволяла.

- Действительно, будь это происки Мальдонаи - зеркало не выдержало бы священный знак. Но на всякий случай пусть альдон помолится над ним. Отнеси его в храм.

- Слушаюсь, батюшка.

Ларисия подхватила шкатулку в которой лежала ее драгоценность - и умчалась.

Леонард посмотрел на купца.

- назови свою цену.

Купец жадничать не стал - и король это оценил. Чуть позже он получит освобождение от налогов на полгода. За такую редкость - не жалко. Ларисия порадуется...

Дочь Леонард любил. И баловал.

Это кому-то крыска. А кому и родное чадо.

***

- господин мой! Прошу тебя!!!

Не лучше обстоят дела и в Ханганате.

Где любимая жена трогает пальчиками невесомое кружево - и обращает к тебе огромные влажные глаза. Остальное скрыто плотной вуалью, но и того, что есть - хватает.

Ты Великий Ханган, владыка пустыни, но ты отлично понимаешь, что за отказ тебя - не простят.

Жена не станет закатывать скандалы, кричать, плакать... нет. Внешне все будет идеально. Разве что с легким холодком.

А еще пойдет слух, что ты отказал любимой женщине в маленьком капризе. Что беден...

Да и вообще... умный мужчина знает, что жена должна быть довольна жизнью. Тогда она из кожи вон вывернется, чтобы тебя ублажить. Все сделает.

Можно держать супруг в страхе, но - зачем?

Пусть поиграется. Он может позволить себе такие мелочи, как это воздушное розовое облако, и гребень...

- Сколько ты хочешь, купец?

Мужчина с поклоном назвал свою цену. Ханган нахмурился, но приказал уплатить.

Дорого, да. Но такого чуда ни у кого нет. Есть узенькое кружево, но широкое полотно... а наскучит эта жена - он подарит кружево следующей. Почему нет?

- Здесь свиток, господин. И указано, как его носить...

Вечером Ханган оценил свою любимую жену в новом кружеве.

Только в кружеве.

И сполна насладился ее благодарностью.

С довольной женщиной жизнь приятнее и легче.

***

Граф Альтрес Лорт пробежал взглядом донесение.

- Тахир Джиаман дин Дашшар? Знаменитый лекарь. Сейчас в Иртоне?

Пергамент молчал. Альттрес нахмурился.

Иртон... захолустье. Что там делает такой мудрец? Хотя что делает - понятно. Прячется от гнева Хангана. Но почему - Иртон?

Подробностей осведомитель сам не знал.

Альтрес сдвинул брови и быстро набросал несколько строчек.

Разобраться. Подробно доложить.

И возможно - пригласить знаменитого лекаря в Уэльстер?

Если он согласится.

Нрав Гардвейга был хорошо известен. А вот его болезнь - нет.

Альтрес не знал, поможет ли иноземный лекарь. Но почему бы и не попытаться?

Брата он любил.

Очень любил.

***

Сам знаменитый лекарь в этот момент разговаривал с графиней. И получал от разговора громадное удовольствие.

Он, конечно, изучал человеческое тело. Но одно - тыкаться вслепую.

Другое - узнать о таких вещах, как нервы,. Мышцы, сосуды - от профессионала. А Аля такой и была. И это она, не Лиля, сейчас водила указкой по рисунку. А Тахир внимал с радостью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези