Читаем Средневековая история. Тетралогия полностью

- А вы посмотрите, - поддела Лиля. - Авось,  на кухне осьминоги водятся. - и посмотрим! - тряхнула головой Анжелина.  - А еще? Лилечка...

- Например,  за сутки синица кормит своих птенцов тысячу раз. Крот может прорыть за ночь туннель длиной сто пятьдесят локтей. Ну,  чуть поменьше. Но ненамного. А у улитки двадцать пять тысяч зубов.

- Не верю!

- Проверь. Я не говорю того,  о чем не знаю, - Лиля явно веселилась.

- а как?

- Ну-у..., - графиня явно готовила какой-то подвох, - Всегда можно поймать улитку и пересчитать ей зубы.

Девочки захохотали в голос.

- Лиля,  а ты еще расскажешь про барона Холмса?

Как бы Эдоарду не хотелось услышать историю,  но время,  время... Он кашлянул и вышел из-за портьеры.

- Ваше величество...

Лиля тут же вскочила и склонилась в реверансе.

- Встаньте  графиня. Вы хотели меня видеть?

- Да,  ваше величество.

- Что ж, пройдемте в мой кабинет. Девочки,  истории в другой раз.

Лиля повиновалась. Но за спиной короля подмигнула принцессам. Мол, Миранда расскажет. Она знает...

Анжелина и Джолиэтт синхронно вздохнули. Обидно же... как только появится человек,  с которым интересно,  так папа тут же портит все удовольствие.

Обидно...

***

В кабинете Его величество усадил графинь в кресла - и кивнул секретарю.

- Вино,  ключевая вода,  сладости,  фрукты. А теперь,  Лилиан расскажите,  какое отношение вы имеете к вирманскому посольству?

- Ваше величество,  боюсь,  что самое прямое.

- То есть?

- Я виновата. Я наняла вирман и наверное,  не уследила. А они...

Из покаянных слов Лили стало ясно,  что нанятые вирмане, понимая,  сколько полезного можно получить, видимо, решили попытаться.

Почему мирно?

А кому придет в голову связываться с цельной графиней? Да еще в столице?

Дураков нету.

Тем более вернулся и вирманин,  которого она нанимала. И намекнул на мирные переговоры и обоюдную выгоду.

- Понятно, - его величество поднял руку. - теперь дайте подумать.

Лиля замолчала. Эдоард не столько злился,  сколько размышлял.

Да,  вирманская вольница - вечная проблема. Но ведь есть и плюсы,  они же есть!

Если удастся поставить этих морских волков себе на службу,  приучить их к Ативерне... сложно?

Он начнет,  Рик продолжит.

Зато Лорис будет держаться подальше от кораблей с сопровождением из вирман. Сейчас-то каждый пятый страдает...

Графиня,  конечно,  виноватую изображает,  но видно,  что она тут прямо причастна. И как бы не с ее разрешения все это произошло. Но ругаться он не будет. Государству - выгодно. И выгода может быть большой.

- графиня, вы конечно, были неосторожны. - Тени улыбки на лицах сидящих  в кабинете показывали,  что в это не верят,  но и спорить не станут. - Надеюсь,  впредь это не повторится.

Лиля поспешно заверила,  что конечно же,  да нет же,  и вообще никогда. Получила монаршее соизволение удалиться - и удрала домой.

Алисия осталась у Эдоарда в кабинете.

- Вы знали о ее затее, графиня?

- Нет,  ваше величество.

- Хотите сказать - она самостоятельно... не много ли достоинств для одной женщины? То она тихо сидела в своем углу,  то изобретает кучу новинок,  становится ученицей известного лекаря, а теперь еще и влияет на государственную политику?

Алисия покачала головой.

- Ваше величество,  вспомните,  кто ее отец. А дед?

Эдоард неопределенно хмыкнул.

Ладно. Август - тут все понятно. Талант у мужчины невероятный. Корабел он от Альдоная. Поэтому и дочь может быть талантлива - но в своем. В этом греха нет.

А вот другое... государственный ум? Такое ведь не приобретешь...

А она способна рисковать,  брать на себя ответственность... откуда?! Август в таких талантах не замечен. А вот его отец... Не просто так досталось баронство деду Лилиан. Был он тогда безродным мальчишкой. Чудом - иначе и не подберешь слова,  стал королевским представителем - одним из первых, разоблачил несколько опаснейших заговоров... в каком-то смысле Эдоард благодаря ему спокойно сидел на престоле. Многое пришлось прополоть его отцу...

- Отцовская и дедовская кровь? Может быть...

- Ваше величество,  она не шильда. Не одержимая. С альдоном беседовала,  в храм ходит,  пастер все время при ней...

- Это понятно. Я и сам это вижу. А вот...

- и рядом с ней никого нету. Я слежу. И служанки мои тоже...

- И что? Никого?

- Она со всеми одинаково ровна. А верность мужу блюдет строго.  Разве что в последнее время Фалион-младший зачастил,  но я с того вреда не вижу.

- Вот как?

- Там не любовь. Там дружба. Да и женат он.

- И кому это мешало?

Алисия резко сверкнула глазами.

- Ваше величество,  из мужчин никто за Лилиан Иртон не стоит. А если вы о супружеской измене - так ее не будет. Лиля себя понимает и честь блюдет.

- Вы уверены?

Алисия встретила взгляд монарха,  не дрогнув.

- я бы на ее месте могла не удержаться. А если уж откровенно... За все его художества, мой сынок, - чуть заметная ирония царапнула слух монарха,  но это при нем,  не на людях, - заслужил не только рога. Но и копыта. Только Лиля этого не допустит. Она Миранду любит без памяти,  как родную. И я сильно подозреваю,  что мириться она будет ради девочки и только ради нее.

- Если Джес сам все не испортит...

Перейти на страницу:

Похожие книги