Идоша за море к варягом, к руси. Сице бо звахуть ты варягы русь, яко се друзии зовутся свее, друзии же урмани, аньгляне, инѣи и готе, тако и си. Ркоша руси чюдь, словенѣ, кривичи и вси.
Здесь Лаврентьевская летопись 1377 года, видимо, содержит описку. Понятно, что «сказали русь, чудь, словене, кривичи и все». А кто эти «все»? Скорее всего, здесь имеются в виду не «вси» – а «весь». Это явствует из других списков «Повести…».
Земля наша велика и обилна, а наряда въ ней нѣтъ. Да поидете княжить и володѣть нами». И изъбрашася трие брата с роды своими, и пояша по собѣ всю русь, и придоша старѣйший Рюрикъ, седя Новѣгородѣ.
Опять же, в Лаврентьевской летописи про Новгород не упоминается. А по другим спискам «Повести…» эту подробность легко восстановить.
А другий, Синеусъ на Бѣлѣ озерѣ, а третѣй Труворъ въ Изборьсцѣ. И от тѣхъ варягъ прозвася Руская земля. Новгородци, те суть люди новгордци от рода варяжска, прежде бо беше словенѣ.
Несложно заметить, что вся летописная информация по данному вопросу однозначно поддерживает именно норманнофильскую концепцию. Ведь написанное перевести по-другому невозможно. Перечислены варяги, русь, англяне-англичане, готландцы, сведы, нурмане (норвежцы) – то есть скандинавские, северные народы. Англичане, конечно, скандинавами не являются, но в ту пору в их землях была область датского права. А когда Нестор писал свой труд, она была захвачена нормандцами, то есть теми же самыми потомками викингов.
Чудь и весь – это, как нам уже известно, финно-угры. Словене и кривичи – славяне, но «чистые» славяне из них только словене новгородские, ильменские. А кривичи – это славяне, сильнейшим образом перемешанные с балтами. Такой вот древний Интернационал.
Возникает вопрос: кого летописец имеет в виду под попавшей в этот список русью? Скорее всего, это скандинавы, уже жившие в славянских землях. Вообще же весь этот текст следует очень внимательно сравнивать с сообщениями Новгородской первой летописи младшего извода, которая, независимо от «Повести временных лет», обращалась, видимо, к Древнейшему и Начальному сводам, о которых мы уже упоминали.
Что касается Синеуса и Трувора, то бытует точка зрения, будто это следствие неправильного прочтения летописцем неких эпитетов, которые применялись к товарищам Рюрика, а вовсе не имена собственные. Правда, такая версия доказательств не получила, поэтому можно с известной долей вероятности все-таки считать указанных в летописи персонажей былинными товарищами Рюрика. Неоднократно высказывались разнообразные предположения, как эти слова можно было бы прочитать по-скандинавски, но не совсем понятно, на каком именно языке надлежит читать: ведь Рюрик мог шведом быть, а мог и не быть. Конечно, в те времена скандинавские языки были достаточно похожи друг на друга, однако серьезные различия тоже имелись. Если не вдаваться в подробности, то можно заключить так: Рюрик, скорее всего, не швед, а датчанин. Впрочем, это уже отдельная история.
Вернемся к летописи, а точнее – к Новгородской первой летописи младшего извода.