Читаем Средневековый роман полностью

Бурдах, 1938: К. Burdach. Der Graal. Forschungen fiber seinen Ursprung und seinen Zusammenhang mit der Longinus Legende. Stuttgart, 1938.

Вандриес, 1949: J. Vendryes. Les elements celtiques de la legende du Graal. — «Etudes celtiques». V, 1949.

Варка и Гульшах, пер. и ввел. Меликян-Ширвани: A. S. Melikian-Chirvani. Le roman de Varke et Golsah. P., 1976.

Вебер, 1965: G. Weber. Gottfried von Strassburg. 2 Aufl. Stuttgart, 1965.

Вебер, ilSTB: H. Weber. Chresitien und die Tristandichtuner. Frankfurt a. M., 1976.

Вайнтрауб, 1970: В. Weintraub. Chretien's Graal; a New Investigation Based upon Medieval Hebrew Sources. Ithaca, 1970.

Верли, 1962: M. Wehrli. Formen mittelalterlicher Erzahlung. Zurich, 1962.

Веселовский, 1900: A. H. Веселовский. Где сложилась легенда о св. Граале. СПб., 1900.

Вельтер, 1970: H. G. Welter. Die Wolframsche Stilfigur. Bonn, 1970.

Вильчински, 1943: M. Wilszynski. The Sources and Analogues of Chretien's Ivain. Chicago, 1943.

Винере, 1973: P. Wieners. Das Gottes- und Menschenbild Wolframs im «Parzival». Bonn, 1973.

Вис и Рамин: Ф. Гургани. Вис и Рамин. М., 1963.

Вис и Рамин, пер. Моррисона: F. Gurgani. Vis and Ramin. Transl. by G. Morrison. N. Y., 1972.

Висрамиани, 1938: Висрамиани. Предисл. И. А. Орбели. М., 1938.

Виттек, 1974: К. Willeck. Welt und Kunst im Tristanroman. Ein Beitrag zu einer geistesgeschichtlichen Standortbestimmung Gottfried von Strassburg. Koln, 1974.

Витязь в тигровой шкуре, пер. Иорданишвили: Ш. Руставели. Витязь в тигровой шкуре. Подстрочный перевод С. Иорданишвили. Тб., 1966.

Гайер, 1957: F. Е. Guyer. Chretien de Troyes. Inventor of the Modern Novel. N. Y., 1957.

Галлэ, 1972: P. Gallais. Perceval et l'initiation. P., 1972.

Галлэ, 1974: P. Gallais. Genese du roman occidental. Essais sur Tristan et Iseult et son modele persane. P., 1974.

Глонти, 1963: Ш. И. Глонти. Вопросы художественного языка «Витязя в тигровой шкуре». Автореф. докт. дис. Тб., 1963.

Горегляд, 1975: В. Н. Горегляд. Дневники и эссе в японской литературе X—XIII вв. М., 1975.

Греймас, 1970: A. J. Greimas. Du sens. P., 1970.

Григорян, 1960: С. Н. Григорян. Из истории философской мысли Средней Азии и Ирана VII—XII вв. М., 1960.

Григорьева, 1979: Т. П. Григорьева. Японская художественная традиция. М., 1979.

Гринцер, 1980: П. А. Гринцер. Две эпохи романа. — Генезис романа в литературах Азии и Африки. М., 1980.

Грифцов, 1927: Б. А. Грифцов. Теория рбмана. М., 1927.

Грюнебаум, 1978, I: Г. Э. фон Грюнебаум. Элементы греческой формы в «Сказках 1001 ночи». — Арабская средневековая культура и литература. М„ 1978.

Грюнебаум, 1978, II: Г. Э. фон Грюнебаум. «Рисала фи-л-ишк» Ибн Сины и куртуазная любовь. — Арабская средневековая культура и литература. М., 1978.

Гугушвили, 1956: М. И. Гугушвили. К вопросу о прологе поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Автореф. канд. дис. Тб., 1956.

Гулиев, 1976: Г. М. Гулиев. Типология восточного романического эпоса и формирование азербайджанского романа. Автореф. докт. дис. Баку, 1976.

Гуревич, 1972: А. Я. Гуревич. Категории средневековой культуры. М., 1972.

Гэндзи моногатари, пер. Конрада: Мурасаки Сикибу. Повесть о блистательном принце Гэндзи, пер. Н. И. Конрада. — Классическая проза Дальнего Востока. М., 1975 (перевод первых глав).

Гэндзи моногатари, пер. Сифера: Murasaki Shikibu. Le dit de Genji. Trad, par R. Siefert. Premiere partie (tomes 1—2). P., 1977.

Гэндзи моногатари, пер. Уэйли: Murasaki Shikibu. The Tale of Genji. Transl. by A. W. Wayley. Tokyo, 1970.

Гэндзи моногатари, пер. Сейденстикера: Murasaki Shikibu. The Tale of Genji. Transl. by E. G. Seidensticker. N. Y., 1980.

Дельбуй, 1956: M. Delbouille. Genese du conte del Graal. — Les romans du Graal dans la litterature des XII et XIII siecles. Colloque. Strasbourg, 1956.

Деноми, 1947: A. J. Denomy. The Heresy of Courtly Love. N. Y., 1947.

Джексон, 1956: К. Jackson. Les sources celtiques du roman de Graal. — Les romans du Graal dans la litterature des XII et XIII siecles. Colloque. Strasbourg, 1956.

Джексон, 1960: W. T. H. Jackson. The Literature of Middle Age. N. Y., 1960.

Джексон, 1971: W. Т. Н. Jackson. The Anatomy of Love. The Tristan of Gottfried von Strassburg. N. Y.—L., 1971.

Диллон, 1946: M. Dillon. The Cycles of the King. L. — N. Y., 1946.

Дневник Мурасаки, пер. Сифера: Murasaki Shikibu. Journal. Trad, par R. Siefert. P., 1978.

Дондуа, 1938: К. Дондуа. Шота Руставели и грузинская литература. — «Известия АН СССР». 1938, № 3.

Дросилла и Харикл, пер. Петровского: Никита Евгениан. Повесть о Дросилле и Харикле. Изд. подгот. Ф. А. Петровский. М., 1969.

Дуда, 1933: Н. М. Duda. Ferhad und Schirin. Die literarische Geschichte eines persischen Sagenstoffes. Praha, 1933.

Дюваль, 1975: P. Duva 1. Recherches sur les structures de la pensee alchimique (Gestalten) et leur correspondences dans le Conte del Graal de Chretien de Troyes et l'influence de l'Espagne mozarabe de l'ebre sur la pensee symbolique de l'oeuvre. Lille — Paris, 1975.

Ермакова, 1974: Л. М. Ермакова. Проблемы поэтики «Ямато моногатари». Автореф. канд. дис. М., 1974.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология