Читаем Средства ничего не значат (СИ) полностью

Эта женщина сидела прямо на мостовой, прислонившись спиной к белой стене чужого сада. Бьякуя лежал рядом, и его голова действительно устроилась на ее коленях. Определенно они знакомы. Где-то он ее уже видел. В глазах женщины плескалась тревога, и она внимательно вглядывалась в его лицо. Да это же Терашима! Точно, она, просто с этого ракурса почти неузнаваема.

Осознав, что самым вульгарным образом развалился на коленях у незнакомой женщины, Бьякуя немедленно попытался приподняться, но Минори не позволила. Ее рука решительно надавила на его плечо, заставляя опуститься обратно.

– Не вставай. Тебе все еще плохо, я же вижу. Полежи еще немного.

– Что происходит? – Бьякуя, наконец, совладал с голосом. – Откуда вы взялись?

– Я успела вовремя. Ох, как же вовремя я здесь оказалась! – В ее глазах мелькнул запоздалый страх. – Еще немного, и ты бы умер. Ты едва дышал!

– Отравленная стрела, – понимающе нахмурился Кучики.

– Стрела? – Минори явно была удивлена. Пришлось объяснить.

– Кто-то выстрелил в меня из такой трубки… – Бьякуя обнаружил, что ему не удается вспомнить, как эта штука может называться. Впрочем, неудивительно забыть малоизвестные факты, когда ты почти умер. – Эта иголка наверняка была отравлена, – скомкано закончил он.

– Да, там был яд, – уверенно подтвердила она. – Хорошо, что я умею обращаться с ядами. В кидо есть такой специальный раздел. Разве не знаешь? – Удивилась Минори, заметив его недоуменный взгляд.

– Не слышал, – признался Бьякуя. – Конечно, лечебное кидо никогда не было моей основной специализацией, но я умею довольно много. Я знаю о способах восстановления реяцу, но чтобы отдельно насчет ядов…

– Ай, наверное я случайно раскрыла семейную тайну! – Минори хихикнула, но тут же снова стала серьезной. – Но как же вовремя я успела. Должно быть, сама судьба привела меня сегодня сюда. Но почему? Зачем кто-то стрелял в тебя?

– Кто-то охотится на меня, – спокойно, как о чем-то обыденном, сообщил Бьякуя. – И в этот раз у него почти получилось. Но почему же он был так небрежен? Мог хотя бы подойти и проверить, мертв я или нет.

Пальцы Минори вздрогнули, в глазах, вдруг широко распахнувшихся, снова появился призрак недавно испытанного страха.

– Он был, – медленно проговорила она. – Тут был кто-то, я успела заметить чью-то фигуру. Но он, едва услышав мои шаги, тут же исчез. Должно быть, он боялся, что я успею разглядеть его лицо.

– Но ты не успела, – не столько спросил, сколько констатировал Бьякуя.

– Нет, – Минори покачала головой. – Он был слишком далеко и исчез слишком быстро. Если честно, я даже не до конца уверена, что вообще видела его.

– Ясно, – с полнейшим равнодушием в голосе сказал Бьякуя. – Он самонадеянно решил, что дело сделано, и меня можно не добивать. Ему и в голову не пришло, что ты можешь владеть кидо.

Кучики снова попытался приподняться, и в этот раз Минори не стала его удерживать, напротив, помогла сесть. Он устроился на мостовой рядом с ней, привалившись к той же стене. Чувствовал он себя совсем неплохо для без пяти минут покойника, только лицо немного саднило. Бьякуя осторожно пощупал лоб.

– Наверное, ты рассадил бровь, когда падал, – сказала Минори, пристально за ним следившая. – Я немного залечила рану, но, к стыду своему, должна признаться, что в других разделах лечебного кидо почти не разбираюсь.

– Это не страшно, – успокоил ее Бьякуя, ощупывая бровь и с огорчением убеждаясь, что ссадина довольно глубокая, и что с этой красотой ему завтра придется идти в штаб, где он неизбежно нарвется на расспросы лейтенанта. – Ты спасла мне жизнь. Спасибо тебе.

Он вдруг спохватился, что до сих пор не сказал этого, хотя именно эти слова и должны были стать первыми, едва он разобрался в ситуации. Минори звонко рассмеялась.

– Не стоит. Я не сделала ничего особенного, – сказала она, практически в точности повторив слова самого Бьякуи, которые он в прошлый раз произнес в ответ на ее благодарность. – Я всего лишь слабая женщина, и от меня немного толку, но я рада, что мне удалось помочь тебе. Ты уже можешь встать? Мне кажется, нам лучше поскорее уйти отсюда. Вдруг он вернется.

– Ты права. Идем.

В возвращение убийцы Бьякуя не верил: хотел бы вернуться, сделал бы это уже давно, – но и сидеть на камнях не имело смысла. Он ожидал, что придется судорожно цепляться за стену, соскребая себя с мостовой, но тело подчинилось с неожиданной легкостью. Должно быть, его спасительница в самом деле знала толк в этом загадочном разделе кидо.

– Думаю, мне стоит проводить тебя домой, – озвучил Кучики предложение, которое не собрался произнести в прошлый раз. – Здесь становится опасно.

– Нет-нет, – как-то слишком поспешно отказалась она. – Не надо домой. Уж лучше я тебя провожу. Ведь охотятся-то на тебя, а не на меня. – Минори потянула его за руку. – Кстати, почему кто-то хочет тебя убить?

– Этого я не знаю, – признался Бьякуя. – Если пойму, за что, наверняка станет ясно и то, кто это делает. Но я пока не понимаю.

– Как страшно, – грустно проговорила Минори и надолго умолкла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы