Читаем Средства ничего не значат (СИ) полностью

На всякий случай Бьякуя протянул руку, не касаясь пальцами листа, тщательно прислушался к реяцу. Кажется, ничего. Вряд ли тут присутствует какое-то заклинание. Кучики выдернул кинжал и снял с его кончика лист. С другой стороны тот был также чистым.

Усевшись за стол, Бьякуя принялся тщательно изучать листок. Посмотрел на свет, прощупал пальцами. Что бы это могло означать? Какое-нибудь послание? Скрытый текст, который проступит позже? Во всяком случае, ничего не было оттиснуто на белой поверхности, да и на просвет решительно ничего не виднелось. Устав мучиться с бумагой, Бьякуя взялся за кинжал. Игрушка дорогая, хорошей ковки, даже с небольшим самоцветом в рукояти. Но именно игрушка: ни капли духовной силы. Все же сам по себе он может символизировать угрозу. Кто-то вздумал угрожать главе клана Кучики?

Вошел, позевывая, Абарай, привычно поздоровался и собирался занять свое место, но Бьякуя его окликнул.

– Ренджи, что это?

Он протянул лейтенанту загадочный лист. Ренджи оглядел его с полным непониманием в глазах.

– Лист бумаги. Дырявый, – уточнил он после паузы.

– А это? – Бьякуя протянул ему кинжал.

– Нож, – с еще большим недоумением ответил Абарай.

– Ты его раньше видел?

– Неа, – Ренджи помотал головой. Но тут же насторожился: – А должен был?

– Нет. Я просто спросил.

И Бьякуя спрятал и лист, и кинжал в ящик стола. Ренджи озадаченно пожал плечами и отправился работать.

***

Вечером обнаружилось, что бумажные створки двери капитанской комнаты исполосованы ножом. Бьякуя начинал свирепеть. Во-первых, собирался сегодня заночевать в штабе, а во-вторых… да кто же тут пакостит?! Едва взглянув на разор, Кучики развернулся, двинулся назад к кабинету и сумел еще перехватить лейтенанта, не успевшего уйти.

– Ренджи, – распорядился он ледяным тоном, – выясни, кто сегодня здесь был из посторонних. Я домой.

– Да, Кучики-тайчо, – озадаченно отозвался Абарай, глядя, как концы белого шарфа скрываются за поворотом.

Выяснить, что так разозлило капитана, было нетрудно, достаточно было вспомнить, что он собирался отправиться к себе, и пойти взглянуть на двери комнаты капитана. Озабоченно почесав затылок, Ренджи решил немного выйти за рамки полученного приказа. Он не только расспросил дежурных, но и вызвал младших бойцов, велев им немедленно привести дверь в порядок, а сам, набравшись смелости, вошел в комнату. Хотелось выяснить, было это просто хулиганской выходкой, или же чем-то большим. Однако в комнате царил идеальный порядок, похоже, внутрь никто не входил.

Окончательно расстроила лейтенанта уверенность дежурных в том, что никто посторонний в казармах сегодня не появлялся.

Утро преподнесло очередной сюрприз. В гости к Кучики зашел Хаями, хотел посоветоваться по поводу составления очередного отчета. Бьякуе до сих пор приходилось время от времени помогать другу в работе с бумагами, и он никогда не отказывал в этом. Вот и сейчас, без лишних слов усадив гостя на диван, Кучики двинулся к шкафу за папкой, которую следовало показать Хаями. Ренджи, не вполне еще проснувшийся, рассеянно водил пальцем по графику тренировок, пытаясь сообразить, куда ему сейчас необходимо отправиться. За окном слышались приглушенные голоса. Словом, было самое обычное летнее утро в штабе шестого отряда.

И вот в тот момент, когда Бьякуя, взяв папку, намеревался вернуться к своему столу, раздался звон разбитого стекла, и под ноги Кучики упал небольшой предмет. Бьякуя, словно ждал этого, немедленно метнулся к окну, по пути бросив папку на стол. За окном, неподалеку, стояла группа бойцов, человек десять, очевидно, только что недоуменно обернувшихся на звук. Больше никого не было.

Не желая ни на мгновение терять никого из них из виду, Бьякуя открыл окно и перемахнул через подоконник. Синигами, никак не ожидавшие от своего капитана такой мальчишеской выходки, вытаращили глаза. Кучики, быстрыми шагами приближавшийся к бойцам, сверлил их пристальным взглядом, всех по очереди.

– Кто это сделал? – Негромко спросил он.

От такого его тона, тихого, спокойного, даже равнодушного, словно ничего не происходит, но с едва уловимым оттенком самой настоящей смертельной угрозы даже лейтенант немедленно покрывался липким потом. Синигами позеленели и ничего не ответили.

– Кто сейчас бросил камень в окно? – Повторил Кучики.

По глазам бойцов было видно, что мысль бросить камень в окно капитанского кабинета представляется им столь кощунственной, что даже в шутку не могла бы прийти им в голову. В то же окно выбрались Абарай и Хаями, и синигами окончательно оторопели от такого количества старших офицеров.

– А камушек-то не простой, – озабоченно доложил Абарай. – С посланием.

Он протянул капитану тот самый камень, влетевший в окно. Он был аккуратно завернут в лист бумаги. Кучики принял булыжник и начал развязывать тонкий шнурок.

– Ренджи, кто из них мог это сделать? – Спросил он между делом.

Абарай внимательно оглядел бойцов, а те с испугом таращились на лейтенанта. Десяток зеленых юнцов и один офицер – командир группы. Ни про одного из них Ренджи не мог припомнить ничего такого…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы