Читаем СССР-2061 полностью

Пощелкивая и булькая, варился напиток в кофе-машине, до них долетал горячий запах красителей и ароматизаторов. Телевизор передавал ночной хит-парад, из динамиков лезла и дергалась мертвая механическая музыка.

– Что ж, – сказала она наконец. Глаза ее были красными, но совершенно сухими. – Честный ответ, это стоит уважать. Да и возвращаться, по большому счету, нет никакого смысла – единственный человек, который, как я думала, меня там ждет… словом, его нет. И, наверное, уже давно. Принято, Хельги.

Олег не ответил. Ничего не имело значения, только ее следующие слова.

– Но я думаю, это никак не помешает нашему дальнейшему сотрудничеству, – решила Надин. – Наоборот, сугубо деловые отношения – залог длительной совместной работы. Чувства были, к чему отрицать, но мы оба очень успешно перешагнули через них, правда?

Глаза говорили иное, но Олег не стал в них смотреть.

– Конечно, – сказал он. – Обращайся за консультацией в любое время, помогу, чем смогу. У тебя очень интересный проект, с удовольствием буду участвовать.

Простые вежливые слова. Тяжелое, словно чугунное, сердце медленно сокращалось в груди. Ночь шла своим чередом.

– Так и решим, – она легко поднялась. – Кажется, сегодня мы положили начало работе, которой можно будет гордиться. Приятно было провести с тобой вечер… лейтенант Немо. Подвезти, извини, не смогу – велосипед держит только одного, но по ночам тут довольно безопасно. Думаю, скоро увидимся.

Она быстро, спокойно прикоснулась губами к уголку его рта и отступила. Губы были горячими и, кажется, самую чуточку солеными. Впрочем, ему это, скорее всего, показалось.

Олег всунул в автоматического бармена три упругие пластиковые купюры. Вызвал лифт, использовав ценный муниципальный ресурс, спустился к набережной. Слева, он помнил, должен был стоять у причала никогда не ходивший по морям бриг «Амстердам», но во тьме его было не разобрать. Что ж, обойдемся.

Он медленно шел по краю набережной, вдыхая прохладный ночной воздух.

Расчеты показывали, что Надин все-таки возьмется за свой будущий онлайн-роман всерьез. А психотесты, пройденные еще в детстве, подтверждали – девушка упорна и напориста, а теперь еще и отвергнута. Текст пойдет, и пойдет быстро, и Олег будет добавлять в него реальные факты, в том числе и секретные сведения, которые может знать только сотрудник научного института с высоким допуском. И талантливый текст будет расти и постепенно выкладываться в свободный доступ, обрастать читателями… И рано или поздно его заметят сотрудники того самого AIVD – Общей службы разведки и безопасности Нидерландов. Заметят и поинтересуются – что за знающий парень консультирует увлеченную писательницу? Может, он и им тоже пригодится, с таким-то допуском?

А дальше будет совсем просто. Контакт, прощупывание. Предложение о сотрудничестве. Ни в коем случае не шпионаж, о чем вы? Просто редактура художественных книг. Мирное, ни к чему не обязывающее занятие – править работы молодых, начинающих авторов, мало знающих о жизни в России. То же самое, что вы уже делали, исключительно в целях научной объективности. Вы же не любите глупых ошибок, правда?

Он не любит. Поэтому согласится. И будет послушно редактировать художественные тексты, изобилующие техническими подробностями разработок СССР в области ядерной энергетики. Или ядерного оружия – они ведь очень похожи, эти разработки. Продукция двойного назначения.

А еще чуть позже с ним выйдет на связь приятный парень в военной форме и скажет: «Дружище, слишком поздно отступать, теперь ты работаешь на нас». И он снова согласится, и станет работать, передавать за границу интересующие его работодателей сведения о направлениях работ советских ученых в области термоядерной энергии – деньги ведь не лишние, да и парень в военной форме совершенно прав – отступать уже поздно.

Особенно поздно будет, когда через много лет выяснится, что предоставленные данные были полной, беспросветной и очень качественной фальшивкой. Дезой. Иначе зачем бы его вообще привлекали к этой комбинации? Отслеживали сообщения в соцсетях, подавали нужные реплики мятущимся блогерам, подталкивали их к правильным мыслям и выводам… Введение потенциального противника в заблуждение в ключевой сфере интересов, многолетнее внедрение и контролируемые вбросы. А как следует поданная дезинформация может со временем превратиться…

«Да во что угодно может превратиться, – сказал он себе. – Решительно во что угодно».

В мире стояла ночь – тяжко, непоколебимо. Но в мире будет и день. И когда этот день придет и победа окончательно утвердится на нужной стороне, Олег, наверное, не сможет смотреть на себя в зеркало. Не сможет видеть в нем лицо человека, равнодушно отстранившегося от потерянной, испуганной, отчаявшейся девушки, которая в последний раз нашла в себе силы довериться ему. Ему будет стыдно и больно, и, возможно, он так и не простит себя. Но пока вокруг было темно, и значит, его знания и опыт спящего агента военной контрразведки еще могли пригодиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика