Читаем СССР-2061 [Антология] полностью

Юрий, столкнувшись с разводом, окончательно осознал, что больше не хочет быть частью всего этого мира. Ему претила лицемерная дружба на работе, когда с неизменной улыбкой тебе пожимают руку и загоняют нож под рёбра. Он презирал систему, низвёдшую людей до рабов медиа и СМИ, забывавших о том, что им рассказывали год назад. И в нём совсем не было жалости к тем, кто, живя в этой системе, не желал осмыслить своё положение и изменить его, как те самые реднеки, с которых всё началось.

Он приехал в Союз именно потому, что поверил, что здесь может быть по-другому. И это была его последняя соломинка для того, чтобы сохранить веру в людей.

Наступил день общественных дебатов по их теме. Дебаты проводились довольно часто, если в комиссиях или министерствах встречались конкурирующие подходы к какому-либо вопросу. Они охватывали различные сферы жизни общества. На этих обсуждениях конкурирующие проекты или законопроекты защищались их инициаторами. Всенародное электронное голосование проходило в два этапа: онлайн во время трансляции самих дебатов, и офлайн в течении месяца, когда запись дебатов и сами проекты могли посмотреть все желающие. В течении месяца голосования участники дебатов не имели права более дорабатывать свои проекты или выкладывать в сеть свои комментарии или замечания. Результаты считались по сложной формуле, в которой вес голосов варьировался в зависимости от компетентности человека, его веса в общественной работе и так далее. Результаты дебатов считались окончательным решением. Обязательно присутствовал блокирующий пункт «против всех» на случай, если вдруг ни один из проектов не показался общественности привлекательным.

Формат их больше всего напоминал защиту диссертации или докторской. Выступления и презентации сторон. Вопросы комиссии, вопросы сторон друг другу и заключительное слово. Модератор дискуссии никогда не допускал базара или нарушения регламента, это жёстко каралось, вплоть до снятия с дебатов.

По результатам жеребьёвки выступление открывал Читин. Его презентация сопровождалось слайдами, видео и объёмными моделями:

— Уважаемые товарищи. Мы представляем вам наш проект северной железной дороги. Этот проект был рассмотрен и признан возможным всеми ведомствами нашего Союза, — растекался он сладкой патокой, — Мы провели многочисленные консультации с министерством тяжёлой промышленности, все узлы нашего проекта много раз опробованы и отработаны. Мы предлагаем пролить железную дорогу от города Норильска до станции Хатанга, далее через Тикси и Угольное по северу нашей страны до самого Анадыря. Эта магистраль Транссиб-2 позволит связать нашу страну в северных широтах и сделать многие районы ранее недоступные пригодными для освоения.

И так далее и тому подобное. В своей речи Читин упирал в первую очередь на проверенные и освоенные технологии. Второй Трансиб должен был стать важной транспортной артерией, но он предлагал строить его из того, что есть. Вся новизна проекта заключалась лишь в самой новой дороге. Но это была и сильная сторона его проекта. У него были очень чёткие обсчёты от госплана по объёмам поставок рессурсов, поскольку были использованы только те технологии, которые уже были в эксплуатации, поэтому предсказуемость в его проекте была очень высокой.

Юрий смотрел на него и не мог понять. Где в этом невысоком человеке средних лет, без выдающихся внешних черт скрывается та гниль, которую он обнаружил? Он доподлинно знал, что этот человек не чист на руку. Рано или поздно комитетчики обнаружат улики и его посадят. Но сколько он не всматривался, сколько он ни глядел, он никак не мог рассмотреть в нём хоть что-то, что выдало бы его. Читин в своём выступлении был величайшим радетелем за народное хозяйство, его рачительность чувствовалась во всём, после его выступления оставалось впечатление, что если довериться этому человеку, то будущее окажется в бесконечно надёжных руках.

Когда он закончил, настала очередь Иванова:

— Уважаемые товарищи. Я хотел бы, чтобы вы взглянули на экран и посмотрели, что же такое Хатанга.

На экране появилось видео с облётом посёлка. Малоэтажные дома всего пара улиц, аэропорт, котельная, небольшой ДК и речной порт. Посёлок насчитывал от силы 10 000 жителей.

— Невероятная природа этого сурового северного края хранит в своих недрах несметные богатства: медь, титан, полиметаллы, золото, молибден, никель, железо, сурьма, бор, ртуть, соль, каменный уголь, нефть, газ, слюда, гипс, уникальные месторождения импактных алмазов, содержащие до половины мировых запасов этого сырья. Всё это лежит в субарктических условиях в полной неприкосновенности и недоступности для человека. Несмотря на возрождение арктического морского пути, Хатанга пока остаётся от него в стороне. И всё так и останется, поскольку добывать все эти богатства некому, а стоимость их добычи и транспортировки запредельная.

На экране появилась кинохроника из железнодорожного строительства прошлого века. Комсомольцы основывают поселения и прокладывают новые пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы