Читаем СССР-2061 [Антология] полностью

— Может быть, и недоучкой. Может быть. Но ты здорово увлечен и мотивирован, умеешь придумывать красивые образы и разбираешься в людях и жизни. Поэтому у меня к тебе возникло одно предложение. То есть я думала над этой идеей уже давно — поэтому отчасти и решила сегодня с тобой встретиться — но окончательно она оформилась буквально только что. Рассказать?

Олег сидел с вежливым, каменным лицом. Крайний индивидуализм, — напомнил он себе. — Крайний индивидуализм и скука. И еще жажда новых впечатлений. Гремучая смесь.

— Я немного пишу сейчас, — официальным голосом сказала Надин. — Ты мои жалкие пробы наверняка не читал, но тренды таковы, что мода на художественную литературу возвращается. Конечно, не на классику, она безнадежно устарела, художественно и идеологически… Речь о современной прозе — искренней и настоящей. От простых людей, для простых людей. Понимаешь?

— Думаю, что понимаю.

— И я задумала написать… не блог, конечно, но что-то вроде этого. Заметки от лица человека, живущего в Советском Союзе. В самом сердце возродившейся красной империи! Это свежо, и это необычно, и это наверняка будут читать. И даже платить за чтение, со временем. Если дело пойдет, то на одной рекламе я смогу зарабатывать верные пару тысяч в месяц, а это совсем немало по нынешним временам.

— Я вижу, в чем здесь трудность, — признал Олег.

— Конечно, видишь, Хельги-бой! — от волнения Надин забыла, как правильно строить предложения, в речи прорезался акцент. — Я не была в Союзе уже Астарот знает сколько лет, и забыла почти все из того, что помнила. Мне нужен источник изнутри!

— Неужели в Сети мало информации?

— Сети? А, в «Сфере»… Нет, конечно, скорее, наоборот — информации так много, что отделить реальные факты от вымысла почти нереально. Плюс пропаганда — ваша, я имею в виду… Разобраться сложно. Нужен трезвый взгляд.

— И им стану я, — кивнул Олег. — Живой источник информации о жизни в тоталитарно страшном Советском Союзе. Я понял и готов пойти с тобой в этот великолепный крестовый поход за суровой правдой жизни для простых людей. За разумный процент, конечно.

— Отлично, у тебя уже получается! — она даже в ладоши захлопала, тонкий пластик вирт-перчаток издал странный сухой шелест, словно затрепетали слюдяные крылышки стрекозы. — Тогда мы начнем прямо сейчас! Я планирую писать историю от лица молодого парня по имени Святослав, живущего в Сибири, на последнем этаже старой аварийной девятиэтажки, которая стоит где-то на окраине затерянного в тундре городка Нинск…

— Жилье старше пятидесяти лет у нас теперь сносят, а девятиэтажные дома давно не строятся, неэкономно, так что лучше указать шестнадцатиэтажный жилой дом — такие еще кое-где остались.

— Пускай шестнадцать… — Надин шевельнула пальцами, внося поправки в черновик виртуального текста. — Нинск когда-то был крупным научным центром, но в настоящее время все институты и лаборатории закрыты или перевезены в Москву. Научные городки по всей стране переживают не лучшие времена.

— Это не совсем так, в Москву ничего не перевозят, наоборот — активно разгружают ее от нагромождения учреждений и корпораций. А научные городки, кстати, массово строят новые — старые переполнены. И знаешь… назови город Новосибирском, что ли. Я там бывал, даже работал с полгода, могу давать предметные замечания, с привязкой к местности, что называется.

— Здорово! — с чувством сказала Надин и отослала ему целую россыпь радостных аплодирующих смайликов. — Видишь, как здорово уже все пошло! Я даже укажу в шапке текста, что основано на реальных событиях… нет, так не пойдет — что описываемое вдохновлено реальными событиями, тогда не смогут придраться. И еще укажу, что у меня был реальный консультант, проживающий в Союзе. Обязательно укажу. Это еще больше увеличит монетизацию.

— Рад, что все так хорошо складывается, Надин, — слова дались ему легко, он и правда был рад. И уже близко, так близко…

— С тобой все в порядке? — Надин после паузы снова сфокусировалась на нем. — Выглядишь слегка взбудораженным.

— Нет-нет, все в норме, — сказал он. — Просто… поздно ведь уже совсем. Заведение должно закрываться, наверное. Нас не погонят отсюда?

Надин рассмеялась. Звонко, весело.

— Я все забываю, какой ты бываешь иногда смешной. Такой… озабоченный тем, чтобы не причинить кому-нибудь неудобств. Нет, конечно, мы же свободные люди, а он — всего лишь не очень новый торговый робот. А возможно, экономический мигрант, я не разглядела — так что он обязан обслуживать точку, пока есть клиенты.

— Жестко у вас тут все, — он покачал головой. — Без души.

— Зачем нужна душа, когда есть правила? — удивилась Надин. — Душу придумали русские, чтобы законы не соблюдать. Итак, продолжаем, наш Святослав живет в Новосибирске, в стареньком шестнадцатиэтажном доме… слушай, я видела краем глаза, что у вас будто бы строят энергоэффективное и экологически чистое жилье — это пропаганда, или что-то такое и правда есть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы