Читаем СССР-2061 [Антология] полностью

— Есть, да, — подтвердил Олег. — Купольные конструкции, поставляются в кит-комплектах, собираются на месте. Легкие, прочные, довольно надежные. Но это не наш случай, такие строят либо в малозаселенных районах, либо там, где нужно срочно расселить большие массы людей. Беженцев, скажем.

— Черт, ладно… было бы экзотично… Словом, наш парень занимается наукой, я думала, может, английским языком и литературой, я в ней хоть что-то понимаю, но теперь, как мне кажется…

— Энергетика, конечно, — согласился Олег. — Использование МОКС с неограниченным количеством циклов, реакторы на быстрых нейтронах, и все такое прочее, у нас по этой теме есть интересные наработки, так что можно будет писать предметно, с реальными данными реальных исследований.

— Прошу внимания, мальчики и девочки, именно так и рождается гениальный сюжет, — с каким-то боязливым восхищением сказала Надин, — я даже не думала, что так круто пойдет, на меня за такие тексты начнут с подозрением смотреть ребята из NSO и AIVD… Впрочем, плевать, у нас свободная страна.

Олег кивнул с самым серьезным видом.

— Занимается проблемами энергетики, ездит в Москву на свои симпозиумы… ездит же, не летает, у вас, я читала, авиаперелеты не особенно распространены. Даже летчиков гражданских не готовят.

— На самолетах — не особо, только из крупных городов, — согласился Олег. — Но для труднодоступных мест есть аэростаты, плюс скоростные железные дороги. Из Новосиба, к слову, самолеты летают постоянно, и наши, и китайские. И кстати, вся транспортная структура полностью автоматизирована — именно поэтому пилотов-людей не так уж много. Роботы куда надежнее.

— Механисты, — фыркнула Надин, шевеля пальцами над невидимым текстом. — И вот, как-то раз нашему Святославу повезло и не повезло одновременно…

— Ему предложили сотрудничество американские спецслужбы?

— И сделала минет лично Кайли Богартен, — фыркнула Надин. — Нет, конечно. Через Сферу… ну, то есть «Сеть» по-вашему, он познакомился и влюбился в прекрасную девушку. Но прекрасная принцесса, как выясняется, живет в капиталистической стране, и потому они никогда не смогут быть вместе. Разумеется, если он не найдет способа просочиться через границу мимо недремлющего ока вашего КГБ.

— Что касается сюжета — не вижу проблемы с выездом, границы открыты… — пожал плечами Олег. — Ну, то есть, после того, как он выплатит государству стоимость обучения, конечно. Но в принципе, история возможная. Правда, мне кажется, я где-то уже слышал нечто подобное…

— Первыми всегда приходят в голову те истории, что случались с тобой, — Надин механически усмехнулась. — А ты бы — смог?

— Что смог?

— Уехать из Союза? Ради меня?

Сплошная тьма вокруг, черная ночь. Сердце бухало, разрывая грудную клетку изнутри. «Постой, — сказал он себе. — Остановись скорее, мое бьющееся сердце».

— Надин, — поднял он пустые ладони. — Не нужно этого. Просто переступить через все, что было, помнишь, ты же сама говорила? Шаг, второй, а дальше ноги идут сами, это называется ходьба, и вот уже оказывается, что ничего не было… Не было этих наших ночей под яблоней у дедушки на даче, и наблюдения за небесными телами на крыше старого сарая — туда еще постоянно падали созревшие абрикосы и запекались в сушку прямо на горячем шифере… Не было прогулок на лодке в плавнях, не было пеших походов, не было того утра в смешном, сплетенном из трав и маскировочной сетки шалаше, когда я признался, и ты пообещала… Детство, я знаю, и слова ничего не значат. Но мы-то уже не дети. Мы взрослые люди, Надин.

Она смотрела на него глазами, которые вдруг стали огромными и полными жидкого стекла. И он тоже смотрел на нее, и слова не шли, и они оба были как два застывших изваяния, как две пылинки, бессмысленно парящих под стеклянным колпаком, из которого вдруг откачали воздух.

Подул ветер, пробрался сквозь щиты, обманул стражников, разметал волосы, побеспокоил двоих за столиком.

— Господи, как же тут тяжело… — выдохнула она вдруг изменившимся голосом. — Олежек, забери меня отсюда, куда угодно, хоть обратно в Союз, только забери…

— Надин…

— Ты не понимаешь, но я задыхаюсь здесь, все вроде бы спокойно, предсказуемо, разумно, и кажется, что притерпелась, привыкла, но как же все это бесит временами, меня будто запихнули в жесткий корсет и отпустили гулять в прекрасном саду, да только какой в этом толк, если не продохнуть, и нет времени быть собой, а нужно только казаться и делать вид, и я не хочу так…

О, Надин…

— И я помню, что раньше было иначе… раньше, в детстве, там — дома — и я хочу все обратно, боже ты мой, как я этого хочу, а здесь даже «боже мой» нельзя сказать, а все говорят «Астарот», и это тоже бесит, и как же здесь жить с этим, как здесь теперь жить…

— Надин.

Она уставилась на него, и в этом взгляде было столько яростной, отчаянной надежды, что в очередной забег с места прыгнуло вдруг сердце и голова на секунду потеряла способность соображать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы