Читаем Стаб (СИ) полностью

- Всё оружие, которое там есть, он использовать не сможет. Пульсары, гранаты, взрывчатка... в таком тесном помещении они бесполезны. И он это понимает.

Да уж положение. Такой арсенал полностью в твоём распоряжении, а ты не можешь им отстоять свою свободу.

- Там были пистолеты...

- Да, старый добрый шумный огнестрел, - согласился мэтр, и в тот же момент раздались выстрелы, которые здесь слышались как тихий стук. Шейн стрелял в люк и обшитый металлом потолок. - Я думаю, этот придурок теперь ещё и оглох.

Вдобавок к переломам и сотрясению мозга, да. Похоже, не такой уж он и удачливый сукин сын.

Глава 18

Как оказалось, в пульсар Зоркого был встроен маячок, поэтому мэтр решил отвезти оружие как можно дальше от дома и выбросить где-нибудь в пустоши.

- Не уходи, - выпалил я и тут же прикусил язык.

Я никогда не говорил ему ничего подобного. Мне часто бывало страшно и - даже при моей любви к одиночеству - невыносимо одиноко. Но я не просил его остаться ни разу до этого.

То, что со мной только что случилось, изменило меня. Не в лучшую сторону.

- Я быстро. - Многорукий не придал моим словам никакого значения. Или сделал вид, что его это не волнует.

- Тогда возьми меня с собой.

А об этом я вообще никогда не собирался просить.

- Нет. - Он посмотрел на меня. - Чёрт, не делай такое лицо. Ты как обмочившийся щенок. Сюда больше никто не придёт, ясно?

- Ясно. - Я отвернулся.

- Я тебя когда-нибудь обманывал?

- Постоянно.

- Хорошо, в таком случае, когда приеду, сможешь задать мне пару вопросов, и я честно на них отвечу.

- На любые?

- Я. Не. Энит, - отчётливо произнёс он, зная, о чём я спрошу прежде всего.

- Почему ты не хочешь оставить мне оружие? - спросил я, выбегая за ним следом. Многорукий спустился с крыльца и оседлал аэробайк, на котором ездил на задания. Ни у кого в городе я больше такого не видел.

- Потому что Шейну пока ещё рановато умирать.

- Я не убью его.

- А, теперь пришла твоя очередь лгать. - Мэтр надел защитные очки. - Ты мечтаешь убить Рэймса, который всего лишь отверг тебя. Но парня, который хотел тебя изнасиловать, ты убивать не станешь, хотя он в шаговой доступности и у тебя оружие в руках.

Да, я знаю, как это звучало, но я, правда, не собирался убивать Шейна. Он был знаком с Многоруким, а значит неприкосновенен для всех в этом городе. Для меня тоже.

- Я пойду в бар, - бросил я, не собираясь оставаться в одном доме с тем уродом и без оружия.

- Я за тобой заеду, - сказал мэтр.

Я не ответил.

Я зашёл домой лишь для того, чтобы взять свой "бронежилет". И убрался оттуда так быстро, словно боялся, что из подвала мог в любую секунду выскочить Шейн. Со сломанными (как минимум) ногами. Сотрясением мозга. И оглохший на оба уха.

Не помню, как я добрался до бара.

Там в последнее время всегда было малолюдно, а днём так тем более.

Майлз, посмотрев на меня, выругался.

- Я так понимаю, парня, который это сделал, мы больше не увидим

Я покачал головой, забираясь на стул. И это был жест обречённости, а не согласие с тем, что я прикончил очередного бедолагу.

- И откуда только берутся такие смельчаки, - пробормотал он.

- Где Фрик? - Я хотел поскорее перевести тему и не вспоминать об этом смельчаке. И о том, что мне придётся с ним жить.

- Поехал за тюнером. - Майлз кивнул на рояль. - Хочет настроить его самостоятельно. Думает, нас это спасёт. Пусть пробует. Другой музыки мы тут всё равно теперь не услышим. Да и терпеть мне не так уж и долго осталось.

- Я думаю, ещё не всё потеряно. - Я не умел поддерживать людей, особенно когда сам был в расклеенном состоянии. Но всё-таки попытался. - Можно, например, немного интерьер изменить... Да, сделать канделябры... Повесить картины.

- Это не музей, парень. Сюда ходят, чтобы убивать время.

- А в музей зачем ходят?

Он покачал головой.

- В баре самое главное выпивка и атмосфера.

- Выпивка у вас есть.

- А атмосфера - дерьмо.

- Приберетесь немного...

- Не в том смысле "дерьмо", Габи. - Майлз вздохнул, но потом оживился. - Принёс что-нибудь?

- Забыл, прости.

Он снова раскис.

Казалось, женщины могли решить все его проблемы. Попялиться он в эти журналы или встретит одну из них в живую... Может, так оно и было. Может, будь я чуть смелее и сообразительнее смог бы спасти его от разорения.

Какой-то пьяница опять пристроился у дверей справить нужду, но Майлз никак на это не отреагировал. Он, в самом деле, опустил руки.

- Например, у Мэда... - попытался я, но он меня перебил.

- Не сравнивай меня и Мэда, лады?

- Я лишь хотел сказать, что мне у него не понравилось. Зато ваш бар я обожаю.

- И что же тебе здесь нравится?

Я начал загибать пальцы.

- Музыка, полумрак, всё из дерева, обои, люстры, рояль, запах воска, Майлз, Фрик. - Я показал ему кулаки. - Это десять преимуществ перед клубом Мэда. Там всё из стекла. Ужасная духота. Грохот, а не музыка. Вышибалы - уроды. Мне продолжать?

Майлз мечтательно вздохнул.

- Я всегда хотел иметь салун. Понимаешь? Как во времена дикого-дикого запада.

Я не понял, но активно закивал. Кажется, вспомнив о мечте, он несколько приободрился.

- Что там еще могло бы быть?

- Коровьи черепа или оленьи рога по стенам.

- Ух ты.

Перейти на страницу:

Похожие книги