Читаем Стая полностью

— Извини. — Стекло со звоном отправляется в долото. — Так что там случилось с этой автомастерской?

— Ее подожгли.

Прервавшись, вампир выпрямляется, едва не уронив пинцет.

— Ты сейчас серьезно?

— Клянусь тебе, — уверенно отвечаю я. — Когда я вывалился из окна, то приземлился возле парковки. И видел там черный внедорожник. Пришлось срочно отползать в можжевельник.

— Где тебя и нашли, — мрачно заканчивает Вал. Покачав головой, она возвращается к работе. — Поразительная внимательность. Я полагала, что ты уполз туда подальше от дыма.

— Что там? Сколько погибших?

— Когда мне позвонили, то речь шла о бытовом пожаре и трех жертвах. Казалось бы, вполне штатная ситуация…

— А было что-то необычное?

— Меня слегка смутил адрес горевшего дома. — Голос Вал приглушает медицинская маска, но в каждом слове я отчетливо слышу тревогу. — Как думаешь, кого я больше всего боялась увидеть в морге городской больницы?

— Понял.

Вампир хмыкает и продолжает ловко извлекать осколки из моих ран. Я перевожу взгляд на приоткрытое окно, откуда приятно тянет прохладным воздухом. На синеватом горизонте собирались теплые потеки рассвета, до которого я все-таки дожил.

— Все порезы затянутся буквально завтра. — Вал сосредоточенно осматривает мой ожог на левой руке. — А вот это — довольно гнусная рана. Будет заживать гораздо дольше.

— Это же огонь, — вздыхаю я. — Огонь нас убивает.

Вал с грохотом водружает долото обратно на столик для инструментов.

— Внедорожник тебе точно не почудился? — Рихтенгоф заученным движением стягивает медицинские перчатки.

— Не знаю. Я надышался дымом. Но своим глазам пока верю.

— Ясно.

Вздыхаю и поудобнее усаживаюсь на койке, натягивая одеяло почти до подбородка. Хочется сказать что-то о том, мне очень повезло не погибнуть. Но озвучивать это вслух считаю лишним — Вальтерия и так сильно нервничает.

— Мне сегодня несколько раз звонила Оливия, — как бы невзначай говорит вампир. Она отводит взгляд и делает вид, что заинтересовалась пейзажем, открывающимся из окна.

— Дочка Хэлла?! — сиплю я, поперхнувшись воздухом. — Но зачем?

— Спрашивала, все ли с тобой в порядке. — Вал кивает на мой телефон. — Очевидно, узнала про пожар из местных новостей, но не смогла тебе дозвониться.

— Странно. После того рождественского ужина мы не общались. А еще в одну нашу встречу она хотела, чтобы я исчез раз и навсегда.

— Ее желание едва не исполнилось. — Вал морщится. — Не знаю, что там между вами происходит, но…

Я усмехаюсь и откидываюсь на подушку.

— Лучше не спрашивай.

Повисает пауза. Вал все еще рассматривает порозовевший горизонт. Я обвожу задумчивым взглядом свои ранения, прикидывая, какое из них останется шрамом на всю жизнь. Стоит ли перезвонить Оливии и сказать, что отделался лишь ожогом и царапинами?

— Я ведь едва не убил ее тогда… — Громко прокашливаюсь в кулак и опускаю глаза.

— Тем не менее, все закончилось благополучно.

— Просто ты снова вовремя оказалась рядом, — мрачно резюмирую я. — Разруливала последствия моих ошибок, а потом успокаивала мою подругу.

— Так, прекращай, — резко обрывает меня вампир и поднимается с койки. — Я не хочу об этом говорить.

— Ладно, не будем.

В тот роковой день Оливии пришлось буквально вызванивать Вал и просить о помощи. Мы с Рихтенгоф тогда крепко разругались. И первым не хотел извиняться никто. Пока Вал занималась работой, я всем видом демонстрировал, что мне неплохо живется и без нее. Да, то самое чертово переключение.

Но ведь в тот вечер, когда мы с Оливией расстались, все могло закончиться трагедией. Однако каким-то образом я очнулся скованным по рукам и ногам.

— Мне пора. — Вал смотрит на часы, висевшие над входом в палату. — У меня еще остались есть дела. Ты не единственный пострадавший. Мы любезно помогаем тем, кто не поместился в городской больнице.

— Сьеррвуд — не столица, поэтому у нас что ни бедствие, то больница ломится. А что потом, когда закончишь?

— Отправимся домой.

— Здорово. Пойдем пинать головешки, в которые превратилась моя квартира.

— Поживешь у меня. В Грауштайне есть пара гостевых комнат и отдельная ванная.

— Ничего себе… — У меня перехватывает дыхание. Я почти благодарен тому, кто сжег мою конуру. — Спасибо.

Вал кивает и быстрым шагом покидает мою палату, снова прошелестев длинным медицинским халатом.

Я хорошо знал, что она тратит все свои сбережения на большое имение далеко за городом. Легенды о вампирских замках отчасти правдивы, Вал на дух не переносила тесные помещения. Для нее не было ничего ценнее уединения и безмятежного одиночества на природе.

Откинувшись на подушку, смотрю в белоснежный потолок, усыпанный лампами, и медленно закрываю глаза. Порезы ныли уже не так сильно, как раньше. Горло почти не болело от дыма, сознание прояснялось. Я не жалел, что потерял единственное жилье и все личные вещи. Что печалило больше всего — это пострадавшие в пожаре невинные люди.

8

Перейти на страницу:

Похожие книги