— Я смогу узнать больше после вскрытия другого парня. — Оуэн указал на труп рыжеволосого парня, лежавший на носилках у стены. Изголовье носилок было далеко от Йанто, и ему виден был лишь отвратительный поперечный разрез, где видимая часть тела внезапно заканчивалась, словно была отрублена.
— Труп наполовину здесь, наполовину невидимый, — пояснил Оуэн. — Он должен дать нам какие-то подсказки.
— Больница может потребовать обратно свою каталку, — сказал Джек. — Вместе со всей машиной «скорой помощи».
Тошико привезла инвалидное кресло Джека на обзорную галерею. Йанто увидел, как они оба смотрят вниз, в медицинскую зону. Даже несмотря на то, что он был невидимым, Йанто почувствовал себя голым и уязвимым перед ними.
Оуэн постучал по своему компьютеру, и на панели с плоским экраном рядом с ним появилось несколько снимков.
— Сложно произвести полный осмотр, — признал он, махнув своей забинтованной рукой в сторону экрана. — Достаточно легко подтвердить, что все жизненные показатели в норме. Твоё кровяное давление и дыхание в порядке, Йанто. Но провести анализ жидкостей сложновато, потому что я их не вижу и не могу протестировать. Или, в случае с кровью, я не могу получить образец. Поэтому области значений на этих таблицах бесполезны.
— Мы можем сказать, что ты в буквальном смысле невидим в оптическом спектре, — отметила Тошико. Она спустилась по короткой лестнице и указала на экран. — То есть на расстоянии между ультрафиолетовыми волнами в самом низу и тепловыми инфракрасными вверху. Длина волн в воздухе составляет приблизительно от двухсот до тысячи ста нанометров.
— Надо иметь в виду… — Оуэн нажал на кнопку, и изображение на экране изменилось. — Мне удалось сделать рентген. У тебя нет сломанных костей. И по результатам ультразвукового сканирования могу сказать, что серьёзных подтверждений внутренних органов тоже нет. Поэтому, хотя травмы у тебя необычайно тяжёлые, не похоже, что они смертельны. Если бы ты попал в отделение неотложной помощи, я бы, наверно, отправил тебя к участковому терапевту… — Он подавил смешок. — Правда, он на протяжении долгих лет так и не сможет тебя увидеть.
По комнате разнёсся раздражённый стон Йанто. Он знал, что Оуэн мстит ему за все его шуточки о смерти и мертвецах.
— Я так голоден, — голос Йанто дрожал. — Но, может быть, сначала я насмерть замёрзну.
— О, да. Тош хочет проанализировать твою невидимую одежду, — согласился Оуэн. Он показал Джеку пустой стол. — Ему всё равно пришлось бы раздеться, потому что вся его одежда была в тигрином дерьме.
— Подожди… — Джек приподнял бровь. — Я правильно расслышал? Йанто сидит здесь… голый?
— Вроде того, но в то же время и нет — это один из моих повторяющихся кошмаров, — жалобно отозвался Йанто.
Джек поднял взгляд к потолку и расхохотался.
— О, это такое нечестное преимущество в голых прятках… — Он замолк, осознав, что Оуэн и Тошико смотрят на него. — Что?
Оуэн печально покачал головой.
— И знать не хочу, — сказал он Джеку.
— Это немного… страшновато, когда ты вот так ходишь по Хабу, — добавила Тошико.
— А мне нравится, — возразил Джек.
— Он голый.
— Ты так говоришь, как будто это плохо.
— У меня есть идея, — предложил Оуэн. — Я могу забинтовать тебе голову. Как у человека-невидимки. Я хорошо умею делать повязки. Я доктор, с дипломом и всё такое.
Йанто не впечатлился этим.
— Я бы предпочёл лечение.
— Не уверен, что оно вообще есть, — признался Оуэн. — У нас даже нет прибора, который это сделал. Наверно, ваши друзья из Акенбрайта забрали его с собой.
Это заинтересовало Джека, и он опёрся на поручень, чтобы окликнуть Тошико.
— Пока нет никакой информации об Акенбрайте?
— Сейчас как раз идёт сбор данных.
— Хорошо, передай информацию в конференц-зал. Нам пора начинать.
Тошико показала на его инвалидную коляску.
— Тебя подтолкнуть?
Джек схватился своими сильными руками за большие колёса коляски.
— Дай мне рывок вперёд. Увидимся через пять минут.
— Увидимся, — ухмыльнулся Оуэн.
Йанто вздохнул так тяжело, что лежавшие перед ним бумаги взметнулись в воздух.
— Я что, таким и останусь?
Оуэн приподнял голову, как будто мог его видеть.
— Это может зависеть от роста новых клеток. Сложно что-либо проанализировать по этому мёртвому парню.
— Я думал, что ногти и волосы растут и после смерти?
Оуэн погладил свой гладко выбритый подбородок.
— Поверь мне как эксперту, это миф. Лучшее, на что ты можешь надеяться — что твои клетки станут видимыми, когда обновятся. Мы можем только ждать. — Он опять изо всех сил пытался подавить улыбку. — Тебе нужно вести записи. Возможно, регулярно писать что-нибудь в твой дневник, Йанто. — Сдерживать улыбку было уже невозможно. — Ты мог бы делать записи невидимыми чернилами.
— У нас закончились невидимые чернила, — тут же заявила Тошико.
— Откуда ты знаешь? — возразил Оуэн. Они с Тошико захихикали, как дети.
— Знаете, я всё ещё здесь.
Оуэн широко улыбнулся.
— Если ты и покраснел, приятель, никто этого не увидит. — Он смотрел на то место, где, по его мнению, находился Йанто.
— Увидимся в конференц-зале, — отрезал Йанто. — Даже если вы меня и не увидите.